Читать «Тайная библиотека. Рыцарь Дальней стороны.» онлайн - страница 210
Александр Гир
— Наша делает хотеть быть красивая и большая. Наша сделала узнавать, как хорошо делает быть большая человеки. Моя сделала понимать рисунки смысла. Моя сделала брать большая книга, и делала читать про большая человеки, и очень, очень делала хотеть тоже.
— Ты умеешь читать?! — удивился Энтур. — Кто тебя научил?
— Моя делал учиться сама.
— Сам научился? Но ведь кто-то должен объяснить, как произносятся буквы, как складывать их в слоги. Меня вот дед учил. Ох, и строгий учитель!
Энтур непроизвольно провёл рукой по затылку.
— Моя делала пробираться в один дом. Моя делала очень ти-ихо пробираться. И моя делала смотреть тайно. Там делала жить одна девочка, краси-ивая! — и грюнт умильно вздохнул. — Она делала читать книгу, там делали быть больши-ие рисунки смысла, и моя всё делала видеть и слышать. Потом моя сделала взять одна большая книга и делала читать про человеки сама.
— Рисунки смысла? — переспросил Энтур. — Что это за рисунки? Эта книжка что, с картинками была? Я таких и не видел. Дядя Кронурр рисует отличные рисунки к «Хроникам Ходеров». Но чтобы книжка! Правда, у нас на хуторе книжек немного…
— Не то, не то, — замахал руками Унун. — Рисунки смысла, чтобы делать понимать: «мэ-а», «мэ-а» «мама».
Принц Корфул рассмеялся.
— Думаю, Унун говорит о буквах.
— А-а! Буквы!
— Буквы? — переспросил грюнт.— Бу-уквы, — протяжно произнёс он новое для него слово.
Энтур схватил веточку и принялся увлечённо выводить букву «а» на золе, подальше от огня.
— Эта, эта! — радостно закричал Унун. — Твоя делает рисунки смысла.
Он тоже взял в руки ветку и принялся писать по золе.
— У тебя здорово получается!
Сородичи грюнта заволновались. Они замахали руками, заговорили на совсем уж непонятном наречии. Унун повернулся к ним и что-то стал объяснять. «Буквы, буквы», слышалось в разговоре грюнтов.
Принц Корфул, улыбаясь, посмотрел на Энтура.
— Значит, ты умеешь читать и писать?
— Ага. Дед меня выучил грамоте. А Кронурр учит рисовать.
— Тебя, должно, быть все любят, — сказала принцесса.
— Не знаю…
Энтур залился краской.
— Ты ведь не один внук у Ходера? — поинтересовался принц.
— Нет, не один. Только я самый старший из внуков. У Кронурра сын — мой младший кузен и у тёти Инуи сынишка, но тот совсем маленький. А так у деда одни внучки. У Ходера Младшего четверо, у Рейгона три девчонки…
— Ну и богач твой дедушка, — засмеялась принцесса. — Они, наверное, все красивые?
— Кто? Кузины? Не знаю. Некоторые вредные, некоторые ничего.
— А драться тебя кто учил? — спросил принц.
— Сначала мать, потом все понемногу.
— Удивительная женщина — твоя мать.
Энтур пристально посмотрел на принца и, будто собравшись с духом, спросил:
— А тот человек на холме, которого убили… он что, мой отец?
Принц Корфул весь напрягся. Лицо его стало каменным, а взгляд словно остекленел. Принцесса крепче прижалась к любимому.
— Его звали рыцарь Орс Молчун. Доблестный Орс Озенгорнский. Он был моим наставником, десять лет учил меня рыцарскому искусству.
Корфул помолчал. Потом посмотрел на юношу, и взгляд его смягчился.
— Не знаю, был ли он твоим отцом, он никогда не рассказывал о себе. Его не зря прозвали Молчуном. Он говорил просто, коротко и только по делу. Но твоя мать знала его. Если он твой отец, ты можешь гордиться: в твоих жилах течёт кровь самого благородного и доблестного рыцаря из тех, кого я знал. Мне он был вторым отцом.