Читать «Тайна, известная троим» онлайн - страница 44

AlexGor

— Не надо их хвалить заранее, Флёр, надеюсь у тебя со своей дочерью, такого разговора не будет, и Мерлин даст тебе немного, чуточку взаимопонимания и доверительных отношений со своим ребёнком…

— Мама! — воскликнула Джинни.

— Подожди… дочка. Дай я выскажусь. Может и тебе придётся в будущем быть одновременно и тещей, и свекровью. Так, что мне надо вас всех спросить. Не бойтесь. Но прошу вас, не врать мне. Это очень важно. Я задам вам один вопрос, от которого зависит, как я… поступлю. Флёр спрашивать не буду, она совершеннолетняя. Это уже её личное дело… с Биллом. Но вот… Гермиона совершеннолетняя, да, а Рон… он, пока нет. Ну и Джинни с Гарри… понятно, что… нет…

— Мама, вы хотите нас спросить не о том, любим ли мы наших мальчиков или… это ведь всем ясно, а были ли мы… близки… — прошептала Гермиона, придя в ужас от того, что она осмелилась сказать.

— А вы очень смелая девушка, если говорите такое. Иногда я думаю, что самое лучшее, что могло случиться в жизни Рона, это… Гермиона Грейнджер…

Бедная Гермиона закрыла лицо руками и тихо заплакала. Молли встала из-за стола и подошла ко второй невестке и обняла её, прижав к себе. Миона всхлипывала, и Джинни очень захотелось быть на её место. Если существует момент добровольного признания, то это он, — решила Джинни и собралась с духом…

— Мама, прости меня… я… люблю Гарри… всегда любила. И я… его девушка.

— Так именно девушка? — Уточнила, улыбаясь мама.

— Ну, да… — неуверенно ответила дочка. Хотя уже… нет… но… — продолжила Джинни и подняла полные слёз глаза на маму.

— Наконец-то я увидела, как она плачет, — подумала Молли, но вслух это не сказала. — Иди ко мне… блудня…

Джинни мигом сорвалась с места и подскочила к маме, обняв её и попытавшись спрятать лицо с наконец-то бегущими слезами в её фартуке. Через несколько минут Молли шутливо заставила девочек сесть на место. Плотина была прорвана, две барышни ревели навзрыд, Флёр хлопала и гладила их по спинкам, подавала носовые платки и разливала по чашкам кофе, пыталась заставить несчастных хоть что-то укусить из кондитерских шедевров. Понемногу все успокоились и Молли начала свой рассказ. Она сначала сказала, что планировала поступить с ними гораздо жёстче, но разве у меня жестокое сердце? Но и оставлять всё так, как будто я уже не хозяйка в своём доме, и на меня можно совсем не обращать внимания, или перегнуть палку, отхлестав обеих дурочек по щекам, поставить в угол, без мальчиков, конечно. Но это не наш метод. Я ведь не хочу испортить отношения с дочерью и невесткой очень надолго. Или написать подробное и очень интересное письмо семейной паре стоматологов в Лондон… познакомить с волшебным громовещателем…

— В первый раз, в те годы Волан-де-Мортовского террора, дети постоянно убегали из дома, когда родители мешали их планам, женились без их разрешения, ведь люди не знали, доживут ли они до следующего дня… в общем, все повторяется… — продолжала Молли. — И я очень не хочу вас потерять. Вы уже взрослые люди, это придётся признать. Не потому, что с мальчиками… а, мне показалось, что управляете ими вы. Так? Мне так показалось. Вы обе, явно не выглядите несчастными жертвами мужской агрессии и настырности. Ведь так, дочки?