Читать «Тайна Эдвина Друда» онлайн - страница 182
Чарльз Диккенс
– Джентльмен из Клойстергэма у себя?
– Только сейчас вышел.
– Ах, досада! А когда джентльмен возвращается в Клойстергэм?
– Сегодня в шесть часов.
– Спасибо! Дай Бог этому дому богатым быть, где и мне, бедняжке, вежливо отвечают, когда вежливо спросишь!
«Уж во второй-то раз я тебя не упущу! – повторяет «бедняжка» – и нельзя сказать, чтобы вежливо, – очутившись снова на улице. – Прошлый раз потеряла, как стали все в дилижанс садиться. Даже не видела, в город ты поехал или еще куда. А теперь-то уж знаю, что в город. Ага, джентльмен из Клойстергэма! Я там раньше тебя буду, дождусь твоего приезда. Недаром я поклялась, что уж во второй-то раз тебя не упущу!»
И согласно своему обещанию, «бедняжка» в тот же вечер стоит на углу Главной улицы в Клойстергэме, любуясь издали островерхими крышами Женской Обители и развлекаясь чем может в ожидании девяти часов, когда, по ее расчетам, очередной дилижанс должен доставить интересующего ее пассажира. Под покровом темноты ей нетрудно удостовериться, так это или не так; и оказывается, что так: пассажир, которого она поклялась не упускать, высаживается вместе с остальными.
– Ну, теперь посмотрим, куда ты денешься. Иди!
Она говорит это в пространство, но можно подумать, что ее приказанье достигло его ушей, – так послушно шагает он по Главной улице, пока не доходит до арки над воротами, а тут вдруг исчезает. Бедняжка ускорила шаг, она почти по пятам за ним вбегает под арку, но здесь ее взгляду представляется по одну сторону лишь пустая каменная лестница, а по другую распахнутая настежь дверь, за ней комната со сводчатым потолком и большеголовый седовласый джентльмен, который сидит за столом и пишет, одновременно зорко оглядывая прохожих, как будто он сборщик дорожной пошлины (хотя вход сюда явно бесплатный).
– Эй! – говорит он негромко, видя, что она остановилась. – Кого вы ищете?
– Тут сейчас прошел один джентльмен, сэр?
– Прошел, верно. Что вам от него нужно?
– Где он живет, не знаете?
– Где живет? А вон напротив. По той лестнице.
– Вот спасибо тебе, милый. Да ты потише говори. Шепотком. Как его звать-то?
– Фамилия – Джаспер. Имя – Джон. Мистер Джон Джаспер.
– А какое его занятие?
– Занятие? Поет в хоре.
– В горе?..
– В
– Это как то есть?
Мистер Дэчери встает из-за стола и выходит на порог.
– Знаете вы, что такое собор? – спрашивает он шутливо.
Женщина кивает.
– Ну и что же это такое?
Она озадаченно смотрит на него, в тщетных поисках удовлетворительного определения. Но тут ей приходит в голову, что легче просто показать на самый предмет, который сейчас маячит поодаль, резко выделяясь черной своей громадой на густо-синем ночном небе среди чуть поблескивающих ранних звезд.
– Правильно. Пойдите туда завтра в семь утра – и вы увидите мистера Джона Джаспера и услышите, как он поет.
– Спасибо, милый! Вот уж спасибо!
Злобное торжество, с которым она произносит эти слова, не ускользает от вниманья пожилого холостяка без определенных занятий, мирно живущего на свои средства. Он окидывает ее быстрым взглядом, закладывает руки за спину, как то в обычае у мирных старых холостяков, и лениво бредет рядом с ней по каменной дорожке в ограде собора, где звук их шагов будит многоголосое эхо.