Читать «Тайна серого дома» онлайн - страница 29

Светлана Крылова

– Я так и знал, что кофе не будет. Придётся идти самому, а ты не съешь все пончики.

Том больше не слушал Роберта, он думал о трупе найденном сегодня утром, в лесу. У него по спине пробежали мурашки.

– Неужели миссис Хабэрт? – подумал Том. – Опоздали. Шеф прав, надо ехать и разобраться на месте.

Роберт поставил на стол кофе, и принялся уминать пончики.

– Почему ты не ешь? – спросил Роберт с набитым ртом.

– Кого? – спросил Том.

– Да ты что, спишь? Пончики. Если будешь долго думать, то от них не будет и следа.

– На, прочти. У тебя тоже пропадет аппетит, – Том положил газету перед ним.

Роберт прочитал газету, и отложил пончик.

– Неужели это миссис Хабэрт?

– Не знаю. Но шеф поручил съездить на место происшествия. Это не далеко, в городке Уокинг.

– Когда поедим?

– Когда доешь свои пончики, и можно будет ехать. Да, я наткнулся на письмо, пока ты бегал за завтраком, оно написано не рукой мисс Хартнэл. Прочетам, его в машине. Ты готов?

– Да. С тобой я заработаю язву. Нельзя есть на ходу, да и ещё всухомятку. Мама мне всегда говорила: «Роберт, ты должен питаться только горячей пищей, и только домашнего приготовления».

– Теперь я понимаю, откуда у тебя склонность к кулинарии.

– Ты не выносим. Всегда искажаешь все, чтобы я не сказал. Ты ещё долго?

– Идти, я только позвоню.

– Тогда я буду ждать тебя в машине.

Том набрал номер телефона мисс Холден.

– Алло, Мисс Холден, пожалуйста.

– Она занята. Что ей передать?

– Передайте, что звонил инспектор Рэндэл. Если можно, я перезвоню сегодня вечером.

– Хорошо, инспектор, я передам, что Вы звонили.

Том положил трубку, и пошел к машине. Роберт уже нервничать.

– Где ты ходишь? Звонил президенту?

– Тебе мама не говорила, что после еды нельзя нервничать?

– А это разве еда? Одно только название, – грустно сказал Роберт.

В машине он достал письмо и передал его Роберту.

– Что это? – спросил Роберт.

– Письмо. Я тебе о нём говорил. Прочитай его вслух.

Роберт открыл письмо. Оно действительно написано не рукой мисс Хартнэл.

«Мисс Хартнэл. Посылаю Вам чек. Как мы и договаривались. Вы молчите, я плачу».

– Интересно, кто мог его написать? Том, а тебе не кажется, что мы едем не по той дороге?

– Ты что, меня принимаешь за идиота? Я эту дорогу знаю наизусть, – возмутился Том. – По какой дороге мы должны ехать? Вверх или вниз? – Том стал злиться.

– Я, имел в виду расследование, и, наверное, не так выразил свою мысль. Просто так всё запутанно, что голова идет кругом, – смущенно сказал Роберт.

– Тебе действительно надо работать в кондитерской. Может, твоя голова не будет кружиться?

– Том, я серьезно. И, между прочим. Кондитер бы вышел из меня, не плохой.

– А вот из Олуэн, действительно вышел бы хороший детектив.

Роберт больше ничего не стал говорить, он понял, что Тома лучше сейчас не трогать.

Том остановился около железнодорожной станции.

– Кажется здесь, – сказал Том.

– В газете тоже написано, что здесь, – сказал Роберт.

– Не верь газете. Они, что угодно могут написать. В полицейском участке нам точно скажут.

Том проехал еще некоторое расстояние, и остановился у полицейского участка.