Читать «Сюрприз для маркиза» онлайн - страница 13
Галина Горенко
Я второй раз выслушала рассказ о том, как Жан с другом посетили птичьи загоны, но теперь он заиграл новыми красками. Острые ремарки и шутливые замечания маркиза разбавили историю брата о лучшей паре сопог, которую он испачкал в птичьем помете.
— Соль, — обратилась ко мне Нори, когда мы в деталях обсудили брачный обряд беркутов, и хитрости их размножения в неволе. — Если у тебя нет никаких планов на следующую неделю, приглашаю тебя на море. Рядом с Сорумскими Варами есть чудесный морской городок. Он не так популярен как курорт, но морские пейзажи, мягкий климат даже зимой, разнообразная кухня и возможность выйти в море на яхте дают ему сто очков перед Сорумом. Подруга с таким восторгом рассказывала мне об этом месте, что мне представилось как я брожу по дикому пляжу босая, оставляя на вулканическом песке следы голых ступней.
— Ты так заманчиво рассказываешь, что не будь у меня уже запланированной поездки, я непременно составила бы тебе компанию. Я обещала брату и не могу ни отменить, ни отложить поездку. Мы собираемся посетить родовое гнездо маркиза, и боюсь без меня он не поедет. — Я считала недостойным раскрыть причину по которой я отказала подруге, поэтому совершенно неблагородно валила все на брата. — Может быть поедем туда немного позднее? Через несколько недель после Зимника. Говорят это самый благодатный период. На этом мы и остановились.
В ожидании ужина мы устроились в небольшом уединении от общей компании, на мягких маленьких диванчиках, поэтому дивный наполненный специями аромат обещанного Алексом напитка, не сразу достиг моего носа. Помимо острого цитрусового запаха я ощущала ещё корицу, кардамон, гвоздику и черный сахар. Я как жираф из зоопарка Орума, вытягивала шею в поиске источника чудесного вайна. Когда слуга поднес мне хрустальный бокал с толстыми стенками, украшенный долькой красного апельсина и обсыпанный жгучим перцем я поднесла его к губам. С предвкушением небывалого эпикурейства я сделала первый глоток. Горячее, ароматное вино согрело мое тело и душу. К сожалению, насладится вторым глотком мне было не суждено. Именно в тот момент, когда я вдыхая горячий вайный пар поднесла бокал к покалывающим от красной паприки губам, граф Де Вард появился в гостиной.
Он спокойно обошел всех гостей, с некоторыми даже раскланялся, подошёл к нашей компании, и сверкнув черными глазами встал напротив Оноре. Я сидела рядом и поэтому смогла очень точно определить, когда герцог Рэйдж незримо напрягся. Его плечи расправились, а длинные сильные пальцы стали сжимать бокал с теплым напитком крепче, чем на мгновение раньше. Если бы он смотрел прямо на графа, я бы подумала, что он тоже может видеть его. Но нет, видимо внутренняя сила и черезвычайно развитая интуиция позволила Его Светлости ощутить тревожное изменение фона. Граф Стьюи Де Вард был однозначно, категорически, без сомнения мертв.