Читать «Сшитое лицо» онлайн - страница 29

Андрей Птицын

Айыына первые секунды не понимала, о чем идёт речь, и когда до неё дошёл смысл сказанного, она помертвела от страха. Часть её сознания не могла поверить услышанному, отказывалась принимать смысл сказанных слов. Всё ещё думая о том, то это какая-то непонятная игра или розыгрыш, она в панике начала сопоставлять все странное, что видела в эти дни. Айыына с ужасом слушала спор детей, боясь пошевелиться. Тело ее затекло, и сделав неловкое движение рукой, она вдруг уронила шишку. Шишка, ударяясь о ветки, полетела вниз. Спор внезапно прекратился, и Айыына поняла, что взоры детей обращены наверх. Она замерла и продолжительное время не двигалась, пока не почувствовала, как её конечности окончательно затекли. Разговор больше не возобновлялся, она осторожно, раздвинув ветки, посмотрела вниз: там никого не оказалось. Быстро спустившись, Айыына огляделась и задумалась. Её мысли лихорадочно метались. Людоеды! Она попала в племя людоедов?! «Дьирикинэи?» – вспомнила она название племени, которое, по рассказам отца, занималось ужасным промыслом – ловлей и поеданием людей. – Охотники на людей? Хонгу?! Но как же это? Похож ли он на людоеда?! Нет! Не может этого быть!… Но он странный! Есть в нем, что то! Они все странные? О духи, или это все ей снится? Все, что она видела ранее, прямо или косвенно подтверждало её догадки: запутанная тропа к стойбищу, странное поведение Хонгу и его домочадцев, отсутствие оленей… Ужас, который испытала Айыына, перешел в панику. О, духи! Она совершила глупейшую ошибку! Что же делать? Бежать сейчас?! Нет! Надо успокоиться! Надо успокоится и рассуждать здраво!

12. Пещера страха

Возвращаясь в стойбище, находясь в смятении, Айыына некоторое время шла по лесу словно во сне, не понимая куда идёт. Приблизившись, она пыталась унять биение сердца и вести себя как можно более непринужденно, но ей с трудом удавалось сделать это. Если бы ей на пути кто-то встретился, то по ее лицу он без труда распознал бы что она находится на грани паники. Но к счастью ее никто не потревожил, и она беспрепятственно проскользнула в свой тордох, и еле перевела дух. Она провела в нем не выходя до самого вечера, и отказалась от ужина, сославшись на нехорошее самочувствие. На следующий день, она взяв себя в руки, как и прежде, улыбалась, украдкой наблюдая за окружающими. Дети, мальчик с девочкой, вели себя как раньше, и Айыына с трудом натянув на своё лицо улыбку, при общении с ними, вскоре успокоила себя тем, что они не заметили её на дереве. Надо бежать этой ночью – решила она, но до этого ей надо было раздобыть в дорогу еды и какое-то оружие, хотя бы нож. Во время приемов пищи, незаметно от всех, она прятала остатки еды. С все нараставшим волнением, еле дождалась наступившей темноты, с готовым выпрыгнуть из груди сердцем, открыв полог входа, Айыына выскользнула в ночь. Некоторое мгновение она стояла в неподвижности, прислушиваясь к ночным звукам. Яркий полумесяц освещал окрестности стойбища, стоящие кругом конусообразные жилища отбрасывали длинные чёрные тени. Лагерь спал. Айыына, перекинув через плечо сумку с провизией, мягко ступая по земле, начала тихо продвигаться между белевшими в темноте тордохами. Проходя мимо одного из них, она услышала приглушённые голоса и определила, что это был тордох Хонгу. Прислонившись к стенке жилища, она прислушалась и узнала голоса Хонгу и Ичин.