Читать «Суперчисла: тройка, семерка, туз» онлайн - страница 252

Никита Михайлович Ишков

142

Cooper Oakly. С. 54–56.

143

Cooper Oakly. С. 57–58.

144

Cooper Oakly. С.70

145

Швабах — город в Баварии, к югу от Нюрнберга.

146

Госпожа Клерон (1723–1803) — известная французская актрисса.

147

«Caro padre», «Caro amiko» (ит.) — «дорогой отец», «дорогой друг».

148

Кампания в Архипелаге — см. комментарий 98.

149

Ансбах — город неподалеку от Нюрнберга, в те времена служивший резиденцией графа Ансбах-Байрейтского

150

Зибенбюрген — немецкое название Трансильвании.

151

Cooper Oakly. С. 28–30.

152

Cooper Oakly. С. 221

153

Нимег, современный Неймеген — город на юго-востоке Нидерландов.

154

Cooper Oakly. С. 242–243.

155

Cooper Oakly. С. 70.

156

Оссе, Нинон де — камеристка маркизы де Помападур. Оставила воспоминания, увидевшие свет в Париже в 1821 г.

157

Cooper Oakly. С. 48–49.

158

Рен, Кристофер (1632–1723) — английский архитектор. Создатель национального стиля английского классицизма, прибегавший к приемам барокко. Известен многочисленными сооружениями, в числе которых библиотека в Тринити-колледже, в Кембридже, а также грандиозный собор св. Павла в Лондоне (1675–1710). Это была, по-видимому, последняя крупнейшая постройка подобного рода в Западной Европе, выполненная товариществами строителей, объединенных в ложи.

159

Перевод автора.

160

Орден Людовика Святого — высший орден при старом режиме.

161

Франсуа (Франциск) I (1494–1547) — французский король из династии Валуа.

162

Донжон — главная башня феодального замка. При нападении неприятеля служила местом последней защиты и убежищем.

163

«Свидетельствую, что нет Бога, кроме Аллаха».

164

Беррье — морской министр.

165

Господин Каудербах — саксонский посланник в Соединенных Провинциях.

166

Граф Головкин — представитель России в Голландии.

167

Cooper Oakly. С. 197–201.

168

Граф Бентинк — владетель Роона, председатель Комитета советников, высшего представительно органа Голландии.

169

Cooper Oakly. С. 202.

170

Шляпа-боливар — головной убор с низкой тульей и широкими полями, вошедший в моду после объявления независимости испанских колоний в Южной Америке.

171

Гольбейн, Ганс Младший (1497 или 98–1543) — немецкий художник и рисовальщик. Как мастер приравнивается к Дюреру. Оба они наиболее крупные фигуры в немецком Возрождении. Его портреты признаны гениальными.

172

Форейтор — кучер, сидящий на передней лошади при запряжке цугом.

173

Уильям Питт старший, граф Четам (1708–1778) — английский государственный деятель, лидер партии вигов. Один из главных организаторов Семилетней войны. В этот период возглавлял министерство иностранных дел и военное министерство.