Читать «Ступень 4. Наследники демиурга» онлайн - страница 23
Юрий Львович Киселев
— Вы можете посоветовать нам другой способ пробуждения наших магических способностей?
— Я не пробуждаю способности, юная лэри, я их развиваю. Я даю студентам знания и обучаю их пользоваться уже имеющимся даром.
— Жаль… Но нам нужно именно пробудить. Причём срочно.
— А к чему такая спешка?
— Через три недели вступительные экзамены в академию. Без активного дара мы не сможем в ней учиться, даже если сдадим экзамены на "отлично".
— А если разбудите свой дар?
— Поступление и последующая спокойная учёба, считайте, у нас в кармане. Как и диплом об окончании академии с отличием.
— Вы так уверены в собственных силах?
— Мы лучшие в своём потоке, профессор.
— Даже так? Похвальное стремление к знаниям… А скажите мне, юные лэри, сколько учеников на вашем потоке так и не смогли пробудить своего дара?
— Только мы… Все остальные давно уже свободно оперируют как своей внутренней, так и внешней энергетикой, поэтому по магическим дисциплинам они проходят не только теорию, но и практику. Но если в школе для сдачи экзаменов достаточно одной теории, то в академии без активного дара невозможно учиться — там половина предметов основана на манипулировании энергетическими полями.
— Быть может, капля крови творца в ваших жилах столь мала, что дар не смог полноценно пробудиться? Такое, в принципе, возможно — мне лично известны люди, которые за всю свою жизнь так и не смогли пробудить своего дара, зато их дети становились полноценными магами.
— Господин профессор, — обиженно ответила Линнея, — а вам, случайно, не известна такая наука, как генетика?
— Разумеется, известна — между имперской наукой и наукой нашего мира вовсе не такая уж большая разница, как вам кажется. Да и некоторые наши маги проходили обучение в различных учебных заведениях вашей империи.
— Тогда, зная своих родителей, а также не понаслышке знакомая с этой известной вам наукой, могу уверить вас, господин профессор, что линия моего генома значительно ближе к божественному идеалу, чем вы можете себе представить, — голос девушки наполнился сарказмом.
— И насколько же ближе? — в вопросе декана прорезались нотки неподдельного интереса.
— Однозначно ближе, чем у вас, господин декан.
— Уверены?
— Вне всякого сомнения!
— Тогда вам осталась всего лишь такая малость, как пробуждение имеющегося у вас латентного магического резерва.
— О чём с самого начала мы вам и говорим, профессор.
— Что ж, если всё действительно обстоит именно так, как вы и говорите, постараюсь вам помочь. Идите за мной — я проведу вас на кафедру, расскажу о сложившейся на Натане обстановке, выдам экземпляр карты из архива академии с последними изменениями и отвечу на любые ваши вопросы. Разумеется, на те, на которые знаю ответ…
* * *
Из-за несовпадения времени в Тиару сёстры попали ближе к вечеру, плюс общение с деканом Тонгом отняло у девушек как минимум час их драгоценного времени, поэтому девушки с грустью наблюдали, как солнце постепенно скрывалось за крышами учебных корпусов академии. Наступал вечер, и в некоторых окнах уже начинали зажигаться фонари, тогда как другие погружались во тьму. К одному из таких домов, почти полностью погрузившемуся во мрак, и вёл сестёр декан. Линнея заинтересованно спросила мужчину: