Читать «Стрела: Возмездие» онлайн - страница 158

Лорен Церто

Внизу, в канализации, Блад нашел своих измененных солдат, готовых и ждущих приказов. Вытащив из футляра маску, он держал ее в руках, глядя прямо в пустые глаза черепа. Он застыл на секунду, прежде чем надеть ее, размышляя о том, что он оказался на краю войны с городом. Он сделает это, чтобы почтить память братьев, которых он потерял. Он сделает это, чтобы выполнить данное отцу Тригону обещание.

Он должен спасти этот город.

Убедившись в собственной решимости и призвав все свои силы, он надел маску – как он надеялся, в последний раз. После сегодняшнего вечера он сможет выступать от своего лица, как мэра, а не из тени в качестве брата Блада.

Он повернулся, чтобы обратиться к своим солдатам.

– Сегодня мы поменяем историю, – сказал он, – мы поднимемся, как единое целое, и отвоюем себе город. Старлинг-Сити не принадлежит могущественным коррумпированным богачам. Больше нет. Начиная с сегодняшнего вечера этот город принадлежит нам.

Группа людей взревела в знак одобрения, и слабый свет отражался на их угрожающих черно-оранжевых масках. Блад представил ужас, который они вызовут у правительственной элиты. Наконец, они почувствуют то, что он чувствовал каждый день, выживая на улицах Глэйдс.

– Мы выведем этот город из тьмы, и каждый из вас поможет мне. Потому что вы не просто люди. Вы самое мощное оружие, которое когда-либо видел этот мир, и когда вы будете сражаться вместе, брат за брата, ничто не сможет остановить вас.

Мужчины снова взревели, и в своей ярости они казались вдвое больше. Затем, взмахнув рукой, Блад отправил их атаковать город.

Пока Блад воодушевлял свои войска в канализации, Изабель патрулировала улицы сверху. По указанию Слэйда, она сосредоточила свое внимание на наиболее уязвимых областях – структурных точках, где целенаправленные взрывы обрушили бы улицы в канализацию, превратив в фарш их армию.

Конечно же, она обнаружила Диггла, прикреплявшего взрывчатку к одному из опорных столбов. Он был так занят, что не заметил ее появления. Гул дорожного движения перекрывал любой звук, который она могла издать.

Тихо подкравшись, она одним ударом повалила его на землю. Он громко охнул и приземлился на спину, что привело ее в восторг. Ей хотелось, чтобы он увидел ее лицо, и знал, кто перережет ему горло.

– Ты убил меня, – сказала она, обнажая свои мечи. – Позволь мне вернуть должок.

Когда она напала, Диггл вскочил на ноги и отступил назад, уходя из-под удара. Но она была неумолима, надвигаясь на него и размахивая из стороны в сторону своими мечами. Диггл реагировал инстинктивно, едва уклоняясь от острых лезвий ее мечей – пока он не нырнул ей под руку и не ударил с силой прямо ей в лицо.

Разъяренная, Изабель со злобой ударила его в живот, оттолкнув его назад.

– Ты не можешь убить меня, – сказала она.

– Ты не непобедима, – ответил Диггл.

Быстрым движением он выхватил из куртки боевую дубинку и взмахнул рукой, чтобы выдвинуть ее на полную длину, после чего попытался ударить ее по голове. Но Изабель была слишком быстрой и слишком сильной. Парировав, она резким движением локтя ударила его по ребрам, слыша, как они ломаются. Еще один удар заставил его упасть на гравий.