Читать «Странствия Шута (Fool’s Quest)» онлайн - страница 84
Робин Хобб
Ворона резко дернула свободной лапой, но Шут положил руку ей на спину, и она вновь легла.
— Скоро ты будешь свободна. Лежи, или веревки еще больше затянутся. Если в веревках дергаться, это не поможет.
Веревки. Я не произнес ни слова. Со второй лапой ему пришлось провозиться дольше. Я чуть не предложил ему ножницы, но он был так увлечен работой, так отстранен от своей тоски, что я махнул рукой на время и не стал ему мешать.
— Вот ты где. Все, — произнес он наконец и отложил шляпу и потрепанный парик в сторону. Ворона лежала неподвижно. Затем, дернувшись и взмахнув крыльями, она вскочила на ноги. Шут больше не пытался прикоснуться к ней.
— Ему нужна будет вода, Фитц. Страх вызывает жажду.
— Ей, — поправил я его.
Я пошел к ведру с водой, наполнил чашку и принес ее к столу. Поставив, я обмакнул пальцы в воду, подержал их на весу, чтобы птица могла разглядеть падающие капли, и отошел в сторону. Шут взял шляпу и парик, который так и болтался на ней. Ветер, дождь, и воронья драка нанесли им тяжелый урон. Часть локонов парика запутались, другие пряди свисали ободранные и мокрые.
— Кажется, исправить это будет сложно, — заметил он и поставил шляпу обратно на стол. Я взял ее и провел пальцами по волосам, пытаясь вернуть им некое подобие порядка.
— Расскажи мне о птице, — попросил он.
— Уэб спросил меня, не могу ли я ее взять. Она… ну… она потеряла хозяина. Друга. Не Уит-партнера, а человека, который помогал ей. Она вылупилась с несколькими белыми перьями в крыльях…
— Белые! Белые! Белые! — внезапно закричала птица. Она попрыгала к воде и сунула клюв глубоко в чашку.
— Она может говорить! — воскликнул Шут, пока она с жадностью пила.
— Только как все птицы — повторяет слова, которые выучила. Надо полагать.
— Но она говорит с тобой, через Уит?
— Не совсем. Я ощущаю ее чувства, страдание, боль. Но мы не связаны, Шут. Я не разделяю ее мысли, а она — мои.
Я потряс шляпу. Ворона пронзительно вскрикнула от удивления и отпрыгнула в сторону, чуть не опрокинув воду.
— Извини, не хотел тебя пугать, — сказал я.
Я горестно посмотрел на парик и шляпу. Их уже не поправишь.
— Погоди немного, Шут, я должен поговорить с Чейдом.
Я потянулся Скиллом к Чейду.
Мне не хотелось слушать их перебранку.