Читать «Странница. Роман» онлайн - страница 36
Дональд Маккуин
- Ты боишься прикоснуться к нему. - Девочка взвизгнула и отскочила. Младший парировал: - Так же, как и ты.
Получив вызов, тот тяжело сглотнул. Сжав зубы, Джонс попробовал изогнуться. Пена показалась на его губах. Грубые, грязные пальцы причиняли ему большие моральные страдания, чем нагота во время пытки. Он в бешенстве заорал, ошеломленно наблюдая, как мальчик поднялся над ним с округлившимися от удивления ртом и глазами. С воем рухнув на землю, его мучитель на четвереньках отполз назад; затем вскочил на ноги и, не оглядываясь, рванул прочь. Поморщившись от боли, причиненной впившейся в шею веревкой, Джонс повернулся на другую сторону, увидев Лиса, методично шлепающего троих детей.
- Всем было сказано держаться от него подальше. Идите к своим отцам. Скажите им прийти в мою палатку.
Когда дети убежали, Лис повернулся к Джонсу.
- Если кто-нибудь будет беспокоить тебя, позови на помощь.
Джонс усмехнулся.
- Для того, чтобы остаться в живых? И вы смогли бы пытать меня дольше? Ты думаешь, что я такой же непроходимый дурак, как и ты?
- Будь осторожен; ты еще жив.
- Я буду говорить то, что хочу. Почему я должен тебя бояться?
Лис ухмыльнулся.
- Потому, что ты не можешь освободиться. Ты будешь страдать до тех пор, пока мне нравится наблюдать за твоими мучениями. - Он жестом приказал Джонсу замолчать в ответ на его попытку возразить. - Конечно, ты ничем не заслужил эти пытки. Пойми, что твоя боль ничего для меня не значит. Просто это отвлекает моих людей от их проблем. И вызывает страх у Алтанара. Ты помогаешь мне мучить его. Пока не будешь использован до конца.
Он ушел. Джонс попытался проследить за ним глазами и вдалеке заметил прислонившегося к дереву блюстителя. Внимательно следя за Лисом, мужчина не проявлял к Джонсу никакого интереса, пока вождь Людей Гор не скрылся за деревьями. После этого он поспешил к Джонсу, предложив ему глотнуть из фляги с неумело выгравированными звездами. Расплескав большую часть воды, Джонс жадно глотнул. Он яростно запротестовал, когда благожелатель убрал флягу, но успокоился, увидев у него в руках кусок сушеного мяса. Пережевывая пищу, Джонс с ненавистью смотрел на блюстителя.
Тот сочувственно проговорил:
- На твоем месте я чувствовал бы себя так же. Но ты же понимаешь, в каком положении я нахожусь?
- Еще мяса. Воды.
Подав требуемое, блюститель продолжил:
- Мне действительно жаль, что тебе приходится испытывать все эти страдания. Алтанар… - Он скривился. - С ним я бы поразмялся. Он заслуживает этого.
- Если ты и вправду раскаиваешься, помоги мне освободиться.
Воин помотал головой, и Джонс отрывисто рассмеялся. При его движении веревка еще глубже вонзилась в шею. Вытирая истертую шею пленника листьями, мужчина продолжал говорить успокаивающим тоном, одновременно развязывая переплетение сухожилий:
- Лис найдет любого из нас, куда бы мы ни спрятались. У нас нет ни единого шанса. Неужели ты думаешь, что я не думал о побеге? Как только покончат с тобой и Алтанаром, следующими будем мы. Он ни за что не отпустит нас.
- Как все мрачно.
- Да, причем больше для тебя, чем для меня. - Блюститель снова закрепил веревку у него на шее. Не обращая внимания на вскрик Джонса, он выпрямился и продолжил: - Когда придет мой черед, я уйду быстро. Позже ты задумаешься об этом.