Читать «Страна Арманьяк: Бастард. Рутьер. Дракон Золотого Руна (сборник)» онлайн - страница 560
Александр Башибузук
278
Великий Старец Горы – европейское прозвище Хасана ибн Ас-Саббаха, знаменитого предводителя секты исмаилитов-низаритов, прославившейся своими убийцами-ассасинами. Ассасины (хашшашины) – наименование, под которым получили широкую известность в Средние века и в настоящее время исмаилиты-низариты. Предполагается и другое происхождение слова – от арабского «хасанийун», означающего «хасаниты», то есть последователи Хасана ибн Ас-Саббаха.
279
Карьер – самая резвая разновидность галопа.
280
Триптих (от
281
Тайный рыцарский Орден защитников истинной веры – совершеннейшая отсебятина автора. Впрочем, организация Ватикана и его подразделений до такой степени запутанна и полна тайн, что можно вполне предполагать существование в прошлом чего-то подобного.
282
Циркумвалационная линия (от
283
Шанфрон – элемент лошадиного доспеха, защищающий морду коня.
284
Да́и (
285
Чувихани (
286
Марониты – маронитская католическая церковь: древняя христианская церковь, одна из шести восточных католических церквей, имеющих статус патриархата. Большинство исторических общин церкви находятся в Ливане, а также в Сирии и на Кипре.
287
Бард (
288
Барбют (
289
Смерть тебе! Умри, ублюдок! Убить его!
290
Награда не уступает заслуге/подвигу (