Читать «Страна Арманьяк: Бастард. Рутьер. Дракон Золотого Руна (сборник)» онлайн - страница 560

Александр Башибузук

278

Великий Старец Горы – европейское прозвище Хасана ибн Ас-Саббаха, знаменитого предводителя секты исмаилитов-низаритов, прославившейся своими убийцами-ассасинами. Ассасины (хашшашины) – наименование, под которым получили широкую известность в Средние века и в настоящее время исмаилиты-низариты. Предполагается и другое происхождение слова – от арабского «хасанийун», означающего «хасаниты», то есть последователи Хасана ибн Ас-Саббаха.

279

Карьер – самая резвая разновидность галопа.

280

Триптих (от греч. τρι-πτυχος – сложенный втрое) – произведение искусства, состоящее из трех картин или барельефов, объединенных общей идеей.

281

Тайный рыцарский Орден защитников истинной веры – совершеннейшая отсебятина автора. Впрочем, организация Ватикана и его подразделений до такой степени запутанна и полна тайн, что можно вполне предполагать существование в прошлом чего-то подобного.

282

Циркумвалационная линия (от лат. circumvallo – обношу валом) – замкнутая внешняя линия укреплений вокруг осажденной крепости, строившаяся осаждавшими войсками для отражения неприятеля, который подходил извне на помощь осажденным.

283

Шанфрон – элемент лошадиного доспеха, защищающий морду коня.

284

Да́и (цыг.) – мама.

285

Чувихани (цыг.) – ведьма.

286

Марониты – маронитская католическая церковь: древняя христианская церковь, одна из шести восточных католических церквей, имеющих статус патриархата. Большинство исторических общин церкви находятся в Ливане, а также в Сирии и на Кипре.

287

Бард (англ. Barding) – название конского доспеха. Изготавливался из металлических пластин, кольчуги, кожи или простеганной ткани.

288

Барбют (англ. Barbute, ит. Barbotto) – пехотный шлем XV в., в значительной мере закрывающий лицо за счет развитых нащечников.

289

Смерть тебе! Умри, ублюдок! Убить его! (ит.)

290

Награда не уступает заслуге/подвигу (лат.).