Читать «Сто лет тому вперед (сборник)» онлайн - страница 461
Кир Булычев
— Они, видно, меня за дурака считают, — рассердился богатырь.
Он обернулся к разбойникам и так грозно посмотрел на них, что они стали хвататься за кинжалы и палицы и подниматься на ноги, понимая, что теперь не до шуток.
И неизвестно, чем бы это все кончилось, если бы на поляну не ворвался молодой разбойник с криком:
— Скорей, скорей! Там дракон напал на купеческий караван! Он их сейчас растерзает, а добыча наша!
Разбойники тут же забыли о богатыре и Алисе.
— Добыча! — завопили они.
И толпой побежали вслед за вестником, под свист Соловья-Разбойника.
— Дракон? — сказал Сила. — А у меня нет коня! Полцарства за коня!
Но никто его не слышал.
— Эй! — сказал Сила. — Придется идти на подвиг пешком.
— Погоди, Сила, — сказала Алиса. — Мы же не нашли Кусандру.
— Ничего ты не понимаешь, — ответил богатырь. — Ты не создана для подвигов.
Богатырь с размаху кинул золотое яйцо в Людоеда. Яйцо разбилось, и по лицу Людоеда потек желток. А богатырь, ломая кусты, бросился в чащу вслед за разбойниками.
На поляне наступила тишина. Только слышались стоны Людоеда, который сидел на траве, обхватив руками мохнатую голову.
— Ну вот, Иван Иванович, — сказала Алиса. — Не надо было нам надеяться на Силу. Что теперь будем делать?
Глава 12
Встреча с Кусандрой
— Девочка, а девочка, Аленушка, а Аленушка, — услышала Алиса ласковый голос. — Ты кого ищешь? Кусандру?
Рядом стояла Ведьма, один длинный зуб достает до подбородка, другой — до кончика длинного носа. Глазки маленькие, черные как уголь, платочек на голове, лицо в морщинках, как печеное яблочко. И улыбается.
— Да, бабушка, — сказала Алиса. — Мы его ищем. А вы знаете, где Кусандра?
— Знаю, милая, знаю. Позолоти мне ручку, тогда скажу.
— Вы не обманете?
— У нас все честно, как в аптеке. Неужто у тебя никаких ценностей нет?
— У меня есть бусы, — сказала Алиса, — и слиток золота. Что хотите, то и возьмите.
— Давай тогда все, — сказала Ведьма. — Все давай. И бусы и золото. Ты хорошая девочка, я тебе за это все покажу.
Алиса расстегнула сумку и достала оттуда слиток золота, который взяла в школьном музее, и пригоршню бус.
Ведьма протянула к ней костлявые руки, которые даже тряслись от жадности, схватила все вещи и засунула себе за пазуху.
— Вот и все, — сказала она. — Что было, того нету.
Она поняла, что Алиса боится, как бы ее не обманули, и добавила с улыбкой:
— Ты не бойся, у нас как в аптеке, пойдем, я тебе покажу, где твой любимый Кусандра. И козлика с собой бери, чего ему здесь на поляне ошиваться. А то еще Людоед в себя придет и скушает твоего братца.
Ведьма поднялась по широкой лестнице в избушку и поманила Алису за собой.
— Не бойся, — сказала она. — Никто тебя не съест.
— Я не боюсь, — сказала Алиса и пошла за Ведьмой.
В избе было душно, но холодно. В очаге светились угли. По стенам висели какие-то веники и пучки трав, на полке среди глиняной посуды сидела худая черная кошка, сверкая желтыми глазами, на столе стоял котел, в котором булькало какое-то варево и шел пар, хотя огня под ним не было.
— Тебе нужен Кусандра? — спросила Ведьма.