Читать «Сто дней до Потопа — Юлия Вознесенская» онлайн - страница 8

Юлия Вознесенская

А еще мне ужасно хочется отправиться в путешествие по морю — на Тот берег, поглядеть, как там живут сифиты, женившиеся на каинитках, и их дети нефилимы — великаны, обладающие страшной физической и ментальной силой. Говорят, это что-то жуткое и восхитительное, хотя люди видят их редко. Но зато с гвардейцами-рефаимами там ветре шиться может любой, они там порядок охраняют и просто так по улицам ходят. Тот берег — вершина нашей цивилизации. Ах, как меня туда тянет!.. И отправлюсь я не на дешевом скороходике, на каких ездят торговцы, а на большом тихоходе — с оркестром, рестораном, бассейном и девочками-мальчиками для развлечений. Чтобы в путешествии отдохнуть как следует, а уж, на Том берегу не отвлекаться на развлечения и талька изучать настоящую жизнь. Набраться информации и впечатлений, чтобы потом все обдумать. Есть у меня мыслишка одна заветная: развернуть свое дело как следует, сделать хорошую рекламу, а потом все продать с хорошей прибылью и отправиться на Тот берег на постоянное место жительства, доживать свои два-три века в комфорте и уюте, ни в чем себе не отказывая.

Но придется мне все-таки набраться терпения и просто выждать эти сто дней, а там посмотрим… Это я не только о жемчужине, конечно, но и о Симе.

Симка, Симка! Ну па что ты мне сдался, почему я никак не могу отвязаться от тебя? Ведь у нас по-настоящему ничего никогда не было, это же простая детская дружба: жили когда-то рядом, вместе играли, вместе росли, и ты мне был как брат. Ты один не хотел меня отпускать, когда за мной приехала мать, ты даже пытался спорить с нею, а потом, когда мы уже тронулись в путь, вырвался из рук родни и долго бежал следом за колесницей! Мать крепко держала меня, а я все смотрела на тебя. А ты не останавливался, но становился все меньше и меньше — быстрая была колесница, шесть ящеров ее везли…

Вот я сижу за столом, делаю записи в своем дневнике и поглядываю на берег — а там на мелководье стоит этот их Ковчег, нависшая над берегом нелепейшая громадина, и мне хочется в голос ругаться и хохотать над стариком Ноем и над всем его несчастным семейством, столько лет посвятившим этому воняющему смолой Ковчегу. В котором, между прочим, даже электричества нет! Они пользуются масляными лампами, как в древности! Интересно, как же Ной собирается на нем плавать, если у этой, прямо скажем, грандиозной посудины нет ни двигателя, ни руля, ни печки, ни кухни? Бедная добрая Ноэма с невестками готовит еду под навесом на берегу. Какое убожество! И как же они будут питаться во время плавания? Нет, я должна хотя бы Симку спасти от этого безумного заблуждения — веры в Творца и Его Потоп! Я бы его с радостью совратила, только вот упрямый Сим почему-то никак не совращается, хранит верность своей скромной и простоватой Лие.

И чем же, Дина моя драгоценная, он так привлекает тебя, этот Симка, кроме того, что из него вышел бы прекрасный управляющий ТВОИМ «Ковчегом»? Рожа сонная примитивная — каким уродился, таким и ходит уже сто двадцать лет, без единой «личной операции»! Только ростом стал выше да борода появилась. Вместо нормальной одежды носит какую-то хламиду из полотна — натурального полотна, сотканного из волокон растений! Убожество полное. Он утверждает, что это гораздо здоровее современной одежды. Ну да, как же! Здоровая одежда — это та одежда, которая тебе самому нравится и у других вызывает восторг и зависть. Ну вот как моя, например. Я, между прочим, на одежду трачу десятую часть того, что мне приносят гостиница и ресторан, а Сим свою хламиду носит уже лет десять, не меньше. Снимет одну хламидку, отдаст жене, асам другую наденет, точно такую же. Лия ему старую одежку выстирает прямо в море, высушит у костра — и он снова ее надевает. Ужас!