Читать «Стихотворения. Проза. Театр» онлайн - страница 9

Федерико Гарсиа Лорка

Солнце село

(Август 1920)

Перевод Н. Ванханен

Солнце село. Деревьямолчат задумчивей статуй.Печаль жерновов застывших,нивы,дочиста сжатой!Пес лишился покоя,Венеру в небе почуя —яблоко налитое,не знавшее поцелуя.Пегасы росного лета,звенят комары в зените.Пенелопа лунного светапрядет вечерние нити.«Уснешь – спасешься от волка!» —толкуют овцы ягнятам.«Осени ждать недолго?» —шепчет цветок примятый.Скоро, порой вечерней,сойдут пастухи с отрога,дети возле харчевниначнут играть у порогаи песен любовных грустьприпомнят старые стены,что знают их наизусть.

Алмаз

Перевод В. Парнаха

Острая звезда-алмаз,глубину небес пронзая,вылетела птицей светаиз неволи мирозданья.Из огромного гнезда,где она томилась пленной,устремляется, не зная,что прикована к вселенной.Охотники неземныеохотятся на планеты —на лебедей серебристыхв водах молчанья и света.Вслух малыши-тополькичитают букварь, а ветхийтополь-учитель качаетв лад им иссохшею веткой.Теперь на горе далекой,наверно, играют в костипокойники: им так скучновесь век лежать на погосте!Лягушка, пой свою песню!Сверчок, вылезай из щели!Пусть в тишине зазвучаттонкие ваши свирели!Я возвращаюсь домой.Во мне трепещут со стономголубки – мои тревоги.А на краю небосклонаспускается день-бадьяв колодезь ночей бездонный!

Баллада морской воды

Перевод А. Гелескула

Море смеетсяу края лагуны.Пенные зубы,лазурные губы…– Девушка с бронзовой грудью,что ты глядишь с тоскою?– Торгую водой, сеньор мой,водой морскою.– Юноша с темной кровью,что в ней шумит не смолкая?– Это вода, сеньор мой,вода морская.– Мать, отчего твои слезыльются соленой рекою?– Плачу водой, сеньор мой,водой морскою.– Сердце, скажи мне, сердце, —откуда горечь такая?– Слишком горька, сеньор мой,вода морская…Море смеетсяу края лагуны.Пенные зубы,лазурные губы…

Сюиты

Ночь

(Сюита для трепетного голоса и фортепьяно)

Перевод Н. Ванханен

Пассажи

Со всех сторонбезлюдье.Со всех сторон.Сиротский звонсверчка.Сиротский звон.Сон бубенцаво мраке.Сон…

Прелюдия

Волне спешаопускает ресницы.В стойле жара…Это прелюдия ночидлится.

Уголок неба

Старыезвезды —глаза их слезятся от света.Юныезвезды —подсинены сумеркилета.(На взгорье, где сосны в ряд,огни светляков горят.)

Все вокруг

Ладони ветра живыенебесные гладят щеки —за разом раз,за разом раз.У звезд глаза голубыестянулись в узкие щелки —за глазом глаз,за глазом глаз.

Звезда

Эта звезда не сморгнет никогда —без век, без ресниц звезда.– Где же она?– Эта звездав сонной водепруда.

Перелесок

Дорога в город Сантьяго.(Я ехал туда влюбленным,и пела в ночь полнолуньяптица-сестрица,птица-певуньяна ветке в цвету лимонном.)

Одинокая

Это звезда романтических грез(для магнолийи роз).Она себе светила сама,пока не сошла с ума.Та-ра-ри,та-ра-ра.(В хижине мрака,в болоте,славно, лягушки, поете.)

Мать

Большая Медведицакверху брюшкомкормит созвездья своим молоком.Ворчит,урчит:дети-звезды, ешьте, пейте,светите и грейте!

Воспоминание