Читать «Стихотворения, включавшиеся автором в прижизненные сборники» онлайн - страница 55

Алексей Николаевич Апухтин

Судьба. Основная тема Пятой симфонии Бетховена - борьба с судьбой. Судьба, как грозный часовой… - отзвук строки из стихотворения А. С. Пушкина "Анчар": "Анчар, как грозный часовой…" Положено на музыку С. В. Рахманиновым.

"Праздником Праздник". Написано под впечатлением пасхальной заутрени в Кремле. В заглавие вынесено наименование Пасхи - главного христианского праздника - в одном из пасхальных песнопений.

Из поэмы "Последний романтик". Других частей этой поэмы или сведений о ее замысле не обнаружено. Акафист - особые хвалебные песнопения и молитвы в честь Иисуса Христа, богородицы и святых, исполняемые стоя. "Застольная песня" была положена на музыку С. Донауровым, М. Данилевской, Н. Шишкиным, бытовала как цыганский романс.

Умирающая мать. Французский источник не установлен. Положено на музыку С. М. Блуменфельдом.

Молодая узница. Перевод стихотворения А. Шенье "La jeune Captive". Шенье Андре (1762-1794)-французский поэт, жертва якобинского террора. Филомела - в греческой мифологии царевна, превращенная в соловья. Здесь: соловей.

Нине. Мюссе Альфред (1810-1857) - французский писатель, романист, поэт, драматург. Стихотворение написано в 1837 г. Произведения Мюссе переводили на русский язык Тургенев, Фет, Надсон, Курочкин, Минаев, Брюсов, Бунин.

Пепите. Перевод стихотворения А. Мюссе "А Рера" (1831).

Отрывок. Перевод отрывка из поэмы Мюссе "La nuit de mai" ("Майская ночь".) Положено на музыку С. В. Рахманиновым, Н. Харито.

"Черная туча висит над полями…" Положено на музыку А. А. Кошиц.

Разбитая ваза. Подражание стихотворению "La vase brise" Сюлли-Прюдома. Рене Франсуа Арман Прюдом (Сюлли-Прюдом) - французский поэт (1839-1907). Первый лауреат Нобелевской премии по литературе. Положено на музыку А. С. Аренским, А. А. Оппель.

Памяти прошлого. Положено на музыку Г. Э. Конюсом.

"Приветствую вас, дни труда и вдохновенья!.." Первоначально было посвящено В. П. Мещерскому; после разрыва отношений с ним Апухтин сделал новую редакцию стихотворения. Князь Мещерский Владимир Петрович (1839-1914) - товарищ Апухтина по Училищу правоведения, редактор-издатель газеты "Гражданин", с которой сотрудничал, в частности, Ф. М. Достоевский; журналист с охранительными взглядами. Одно время Апухтин был близок с Мещерским, потом они разошлись. В первой строке стихотворения явствен отзвук пушкинской "Деревни": "Приветствую тебя, пустынный уголок, Приют спокойствия, трудов и вдохновенья…"

5 декабря 1885 т. Написано в связи с празднованием 50-летия императорского Училища правоведения. Принц Петр - его императорское высочество принц Петр Георгиевич Ольденбургский (1812-1881) был с 1835 по 1881 г. попечителем Училища правоведения.

А. Г. Рубинштейну. Рубинштейн Антон Григорьевич (1829-1894) - русский пианист, композитор, дирижер, музыкально-общественный деятель. Основатель Русского музыкального общества (1859) и первой русской консерватории (1862; Петербург). Гастролировал в России и Европе с циклом исторических концертов, посвященных развитию мировой фортепьянной музыки от ее истоков до современности.