Читать «Становление Себастьяна» онлайн - страница 210

Джейн Харвей-Беррик

Чес кивнул, не в состоянии говорить.

― Ох, мое дорогое-дорогое дитя, ― сказала Донна со слезами на глазах.

Я посмотрела на своего мужа, чье молчание было красноречивее, чем тысяча слов.

― Прощай, Дэвид, ― прошептала я. ― Мне жаль...

Он уставился на меня безучастно, затем опустил голову на руки.

Я повернулась, чтобы уйти, мои глаза скользнули по злобе Эстель, замешательству Дэвида, триумфу Дональда, печали во взглядах Ширли и Донны и злобы, что исказила лица Чеса и Митча.

Затем мой взгляд переместился на мужчину, которого я любила, на мужчину, которого я поклялась никогда не видеть снова, потому что ему и так причинили много боли ― я причинила.

― Каро, нет, ― закричал он снова, слезы катились по его лицу, смешиваясь с кровью.

― Я люблю тебя, Себастьян. Так сильно, tesoro.

И затем я ушла, оставляя позади все хорошее и прекрасное, что когда-либо знала в своей жизни.

Несмотря на то, что случилось в тот день, несмотря на то, что случилось после, я не сожалела о событиях того лета, потому что Себастьян научил меня любить.

КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ…

Примечания

1

La traviata - «падшая», «заблудшая», опера Джузеппе Верди

2

Aida - опера Джузеппе Верди

3

Rigoletto — опера в трёх актах Джузеппе Верди

4

Закуска — «антипасто» перед основными приемами блюд для «поднятия аппетита»

5

Док Уотсон — американский гитарист, композитор и певец, исполнитель блюграсса, фолка, кантри, блюза и госпела.

6

Дрожжевой хлеб, в виде лепешки без каких-либо начинок на поверхности

7

Копченая говядина

8

Полента итальянская каша из кукурузной муки.