Читать «Становление Себастьяна» онлайн - страница 210
Джейн Харвей-Беррик
Чес кивнул, не в состоянии говорить.
― Ох, мое дорогое-дорогое дитя, ― сказала Донна со слезами на глазах.
Я посмотрела на своего мужа, чье молчание было красноречивее, чем тысяча слов.
― Прощай, Дэвид, ― прошептала я. ― Мне жаль...
Он уставился на меня безучастно, затем опустил голову на руки.
Я повернулась, чтобы уйти, мои глаза скользнули по злобе Эстель, замешательству Дэвида, триумфу Дональда, печали во взглядах Ширли и Донны и злобы, что исказила лица Чеса и Митча.
Затем мой взгляд переместился на мужчину, которого я любила, на мужчину, которого я поклялась никогда не видеть снова, потому что ему и так причинили много боли ― я причинила.
― Каро, нет, ― закричал он снова, слезы катились по его лицу, смешиваясь с кровью.
― Я люблю тебя, Себастьян. Так сильно, tesoro.
И затем я ушла, оставляя позади все хорошее и прекрасное, что когда-либо знала в своей жизни.
Несмотря на то, что случилось в тот день, несмотря на то, что случилось после, я не сожалела о событиях того лета, потому что Себастьян научил меня любить.
КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ…
Примечания
1
La traviata - «падшая», «заблудшая», опера Джузеппе Верди
2
Aida - опера Джузеппе Верди
3
Rigoletto — опера в трёх актах Джузеппе Верди
4
Закуска — «антипасто» перед основными приемами блюд для «поднятия аппетита»
5
Док Уотсон — американский гитарист, композитор и певец, исполнитель блюграсса, фолка, кантри, блюза и госпела.
6
Дрожжевой хлеб, в виде лепешки без каких-либо начинок на поверхности
7
Копченая говядина
8
Полента итальянская каша из кукурузной муки.