Читать «Стандарты совместимости» онлайн - страница 11

Оливия Лейк

– Ты уже закончила?

– Да, почти. – Застегнув чехол, я набросила ремень на плечо и на всякий случай предупредила: – Это подарок, поэтому…

– Я понял. Ты торопишься? – Майкл кивнул на сумку с мольбертом. – Может, прогуляемся?

Он мне предлагал романтичную прогулку по пляжу? Мне, Кэрри Миллс, которую считал легкомысленной и совершенно не привлекательной особой? Нет, пройтись по белому песочку за руку с мужчиной мечты я, конечно, хочу, но это вряд ли Майкл Сандерс.

– У меня там, – я совершенно беспомощно захлопала ресницами, придумывая правдоподобную ложь, – в общем, там… там Ева и утюг… ну, ты понимаешь.

Я коротко улыбнулась – искать оправдания всегда было моей сильной стороной, но, кажется, не в этот раз – и, обойдя по касательной Майкла, быстренько поспешила к дому.

Что надеть на пляжную вечеринку? Еще вчера я бы выбрала шорты и топ и больше не возвращалась к этому вопросу, но сегодня всё изменилось. Мне отчего-то хотелось выглядеть более женственно и привлекательно. Обычно это говорило о том, что рядом есть симпатичный мне мужчина, но сейчас все по-другому. Мне нужно было доказать Майклу, что он ошибался: я не легкомысленная пустышка! Не знаю почему меня так волновало его мнение, наверное, это психологическая травма или еще какая-то чепуха, про которую любят говорить психологи, но факт оставался фактом: мне важно, чтобы Майкл не получил доказательств своей правоты. Ведь это действительно не так, а то, что он после пяти минут нашего возобновленного знакомства успел увидеть мою грудь, можно списать на обстоятельства от меня не зависящие. Боже, у меня, похоже, развивается комплекс потребности в признании.

Выбор пал на платье цвета свежих сливок: оно было по щиколотку, легкое и воздушное, соблазнительно открывавшее плечи, а длинные рукава-буфы добавляли нежности. Я покрутилась возле зеркала, взбила густые вьющиеся волосы и, послав своему отражению воздушный поцелуй, отправилась на горячее барбекю, которое обещал Стэн.

Я спустилась на пляж: солнце садилось, освещая океан нереальным апельсиновым светом. Апельсинка – именно так Майкл шутливо называл Еву. Я огляделась, поражаясь дикой смеси светского шика и отвязной студенческой вечеринки. Широкий овальный стол, застланный белоснежной скатертью, поражал своим убранством: накрахмаленные салфетки, хрустальные бокалы, фарфоровые тарелки – не пойму, правда, зачем по три, неужели сегодня планировалось несколько перемен блюд? Интересно, а кто именно занимался сервировкой стола? Надо спросить. А вот кто организовал три, целых три, автомобильных холодильника с пивом, стоявшие рядом со столом – всё самое ценное под рукой, – я догадывалась. Тут же были шезлонги с пледами, несколько ротанговых кресел, и даже горел костер и очень вкусно пахло жареным мясом.

– Я безумно голодная, – принюхиваясь к аромату, я положила руки на плечи Еве. – Как тут у вас дела?

– Это будут лучшие ребрышки в твоей жизни, – сосредоточенно переворачивая мясо, проговорил Крис