Читать «Сталь в бархате» онлайн - страница 222

Виктория Визорина

Граф скривился.

– Господин архиепископ скажет, что у него есть доказательства против Конрада и, если Молена будет сопротивляться, то его сожгут на костре как колдуна. А если она согласиться выйти за господина графа добровольно, то господин архиепископ откажется от своих обвинений и де Вильена судить не будут, – продолжала настаивать на своем плане Винна.

– И Молена даст свое согласие, чтобы спасти этого мальчишку? – выразил свои сомнения де Синто.

– Ради Конрада она пойдет на что угодно, – уверенно заявила девушка.

После непродолжительного обсуждения план Винны был принят и она покинула палатку.

– Ты ведь не собираешься выполнять обещание, данное этой дурочке? – прищурившись, граф взглянул на своего кузена. – Я буду сильно разочарован, если де Вильена не поджарят на костре.

– Неужели я похож на идиота, братец? – фыркнул архиепископ. – А признайся, тебя больше привлекает сама малышка Молена или ее приданное?

– И то, и другое, дорогой кузен, – расплылся в улыбке «проклятый» граф. – И то, и другое. Мне нужен наследник. А старый барон уже не жилец. Все его денежки и земли будут моими.

– Кроме десятой части, милый брат. Ты ведь не забыл о нашем уговоре?

– А ты хорошенько припрятал тот пергамент, который его скрепляет? – парировал де Гресир.

– Не беспокойся. Только я знаю, где он храниться.

Де Гресир ядовито усмехнулся.

– Когда начнется разбирательство дела?

– Герцог настаивает на том, чтобы вопрос был разрешен как можно скорее. Но завтра – День Святого Горилия. Три дня будут продолжаться празднества и церковные службы. А через три дня и состоится суд.

– Конрада и его вещи могут перевезти в Тан-Рион еще сегодня. Так что поторопись! – в голосе графа прозвучала скрытая угроза.

Архиепископ, пряча ненависть смешанную со страхом под гримасой любезности, попрощался с кузеном кивком головы и вышел. Он немедленно отправился в свою палатку, чтобы собственноручно подготовить необходимые доказательства: несколько птичьих перьев, запачканное воском зеркало, пузырек с каплей куриной крови, пучок трав и завернутый в лоскут черного шелка клок собачьей шерсти. Все это Жуэле де Синто поместил в бархатный мешочек, добавил два клочка пергамента с наспех начертанными на них непонятными знаками и перевязал мешочек веревочкой, сплетенной из конского волоса, концы которой скрепил воском. Затем он нацарапал на воске какой-то знак и букву «С».

Довольный результатом своего труда, коварный священник направился к палатке Конрада, припрятав мешочек в широком рукаве сутаны. Он застал юного рыцаря в окружении монахов-воинов на пороге палатки со связанными за спиной руками. Ему как раз подвели оседланного коня и святые братья помогли арестанту сесть в седло. За ним на свою вислоухую лошадку взобрался и Жанк. Он хоть и не был арестован, но являлся важным свидетелем, которого следовало тщательно допросить в ходе дознания. Затем один из монахов-воинов вынес из палатки седельные сумки рыцаря, а другой – его меч и пояс с шипами. Все это погрузили на вьючную лошадь. Уличив момент, архиепископ незаметно сунул мешочек с «доказательствами» в одну из седельных сумок.