Читать «Средство от бессонницы» онлайн - страница 81

Кирстен Миллер

– Ура, ты вернулась! – Джек запрыгнул ей на руки.

Чарли терпеливо ждал.

– Ты не опоздала, – ответил он, когда пришла его очередь обниматься. – Но все происходит очень быстро. Люди, которых вы с папой видели, из Орвилл-Фолс. Они явились сюда, чтобы открыть новый магазин.

Сайпресс-Крикский филиал «Ночного покоя» открылся утром. Не пройдет и двенадцати часов, и они увидят, какой ущерб нанес тоник их городу.

Эндрю Лэрд чмокнул жену в макушку:

– Я отнесу твои вещи наверх. А потом займусь ужином. Хорошо?

Шарлотта слабо улыбнулась мужу:

– Да, чудесно.

Но она, похоже, его не слушала. Ее взгляд блуждал по особняку, словно Шарлотта старалась все здесь запомнить. Она знала, что к концу месяца дом, который принадлежал ее семье полтора столетия, перейдет в чужие руки. У Чарли не хватало смелости рассказать, в чьи. Это серьезная проблема, справиться с которой Шарлотта не могла.

– Отлично! – Эндрю Лэрд явно пытался поднять жене настроение. – Значит, встречаемся на кухне через двадцать минут. Ужин будет на столе! Джек, не хочешь мне помочь?

– Не особо. Я хотел поговорить с Шарлоттой.

– Джек, – отец повысил голос: – Мне бы очень пригодилась твоя помощь.

– Хорошо, – недовольно пыхтя, младший сын потопал за ним.

Чарли последовал за Шарлоттой в гостиную.

– Прости меня, малыш! – Она рухнула на один из фиолетовых диванов.

– За что?

– Я все провалила. Не смогла продать книгу.

Чарли было неприятно видеть ее такой.

– Ты сделала все, что могла. Разве не это самое главное? Что сказал второй издатель?

– Ей показалось, что Нижний мир может стать прекрасной декорацией для подростковой романтической истории. Она хотела, чтобы одна из главных героинь влюбилась в Медузо.

– Что?

Это звучало настолько нелепо, что Чарли расхохотался. Через несколько секунд Шарлотта присоединилась к нему. Но смеялась она недолго.

Она оглядела фиолетовую гостиную. Ее глаза скользили по книгам на высоких, упирающихся в потолок стеллажах:

– Знаешь, я играла здесь, когда была маленькой. Любила карабкаться по этим полкам. У меня была нелепая идея, что все самые интересные книги хранятся под потолком, где дети не могут их достать. Позже я призналась в этом маме, и она рассказала, что тоже так делала. – Чарли увидел одинокую слезинку у нее на щеке. – Мне правда казалось, что моя книга сможет спасти этот дом. Но я подвела нашу семью. И семью своих предков тоже. Дешаны жили тут сто пятьдесят лет. А теперь его продадут другим людям.

Чарли сел на диван рядом с ней.

– Неужели мы ничего не можем сделать? – Он не был готов сдаться.

Шарлотта попыталась улыбнуться, но это у нее не очень получилось.

– Не думаю, что мы можем спасти особняк. Поэтому давай сосредоточимся на исцелении ходоков. Где тоник, который Брюс украл из магазина в Орвилл-Фолс?

– Подожди.

Брюс оставил бутылочку на столе в комнате Шарлотты в башне. Чарли взлетел через два пролета по лестнице, схватил сапфирово-голубую бутылочку и сбежал вниз так быстро, как только мог. Пытаясь отдышаться, он протянул склянку мачехе и с надеждой наблюдал, как та откупорила ее и глубоко вдохнула. Она поморщилась от запаха: