Читать «Средство от бессонницы» онлайн - страница 81
Кирстен Миллер
– Ура, ты вернулась! – Джек запрыгнул ей на руки.
Чарли терпеливо ждал.
– Ты не опоздала, – ответил он, когда пришла его очередь обниматься. – Но все происходит очень быстро. Люди, которых вы с папой видели, из Орвилл-Фолс. Они явились сюда, чтобы открыть новый магазин.
Сайпресс-Крикский филиал «Ночного покоя» открылся утром. Не пройдет и двенадцати часов, и они увидят, какой ущерб нанес тоник их городу.
Эндрю Лэрд чмокнул жену в макушку:
– Я отнесу твои вещи наверх. А потом займусь ужином. Хорошо?
Шарлотта слабо улыбнулась мужу:
– Да, чудесно.
Но она, похоже, его не слушала. Ее взгляд блуждал по особняку, словно Шарлотта старалась все здесь запомнить. Она знала, что к концу месяца дом, который принадлежал ее семье полтора столетия, перейдет в чужие руки. У Чарли не хватало смелости рассказать,
– Отлично! – Эндрю Лэрд явно пытался поднять жене настроение. – Значит, встречаемся на кухне через двадцать минут. Ужин будет на столе! Джек, не хочешь мне помочь?
– Не особо. Я хотел поговорить с Шарлоттой.
– Джек, – отец повысил голос: – Мне бы очень
– Хорошо, – недовольно пыхтя, младший сын потопал за ним.
Чарли последовал за Шарлоттой в гостиную.
– Прости меня, малыш! – Она рухнула на один из фиолетовых диванов.
– За что?
– Я все провалила. Не смогла продать книгу.
Чарли было неприятно видеть ее такой.
– Ты сделала все, что могла. Разве не это самое главное? Что сказал второй издатель?
– Ей показалось, что Нижний мир может стать прекрасной декорацией для подростковой романтической истории. Она хотела, чтобы одна из главных героинь влюбилась в Медузо.
–
Это звучало настолько нелепо, что Чарли расхохотался. Через несколько секунд Шарлотта присоединилась к нему. Но смеялась она недолго.
Она оглядела фиолетовую гостиную. Ее глаза скользили по книгам на высоких, упирающихся в потолок стеллажах:
– Знаешь, я играла здесь, когда была маленькой. Любила карабкаться по этим полкам. У меня была нелепая идея, что все самые интересные книги хранятся под потолком, где дети не могут их достать. Позже я призналась в этом маме, и она рассказала, что тоже так делала. – Чарли увидел одинокую слезинку у нее на щеке. – Мне правда казалось, что моя книга сможет спасти этот дом. Но я подвела нашу семью. И семью своих предков тоже. Дешаны жили тут сто пятьдесят лет. А теперь его продадут другим людям.
Чарли сел на диван рядом с ней.
– Неужели мы
Шарлотта попыталась улыбнуться, но это у нее не очень получилось.
– Не думаю, что мы можем спасти особняк. Поэтому давай сосредоточимся на исцелении ходоков. Где тоник, который Брюс украл из магазина в Орвилл-Фолс?
– Подожди.
Брюс оставил бутылочку на столе в комнате Шарлотты в башне. Чарли взлетел через два пролета по лестнице, схватил сапфирово-голубую бутылочку и сбежал вниз так быстро, как только мог. Пытаясь отдышаться, он протянул склянку мачехе и с надеждой наблюдал, как та откупорила ее и глубоко вдохнула. Она поморщилась от запаха: