Читать «Средство от бессонницы» онлайн - страница 41

Кирстен Миллер

Едва с гримом было покончено, клоуну вручили пару серых брюк и белую рубашку на пуговицах. Из примерочной он вышел совершенно неузнаваемым. От прежнего Дабни остались лишь ноги сантиметров на двадцать длиннее нормальных, и кривые желтые зубы, казавшиеся чересчур острыми.

– Что скажете? – спросил он братьев, вертясь перед ними. – Смогу я сойти за человека?

– Вообще-то, да… – начал было Чарли, но тут клоун внезапно зашелся в приступе ржания, которое напоминало отчасти вой гиены, а отчасти – ослиный рев.

Исходя от человека, который выглядел как налоговый бухгалтер, этот хохот звучал в сто раз более ненормально.

– Вот с этим будут проблемы, – пробормотал Джек себе под нос, и старший брат не мог не согласиться.

– Когда окажешься в Мире бодрствующих, постарайся не думать ни о чем смешном, – посоветовал Чарли.

– Постараюсь изо всех сил! Но это будет непросто. Вы, люди, просто умора! Вечно переживаете из-за какой-то ерунды.

Аву – существо, известное как гарпия, – должны были гримировать следующей. Они с Медузой дружили с давних пор и непринужденно болтали, пока горгона трудилась над костюмом. Верхняя половина Авы была приятной и вполне могла сойти за человеческую. А вот задрапировать нижнюю часть оказалось задачей не из легких. Гигантские ноги гарпии напоминали лапы свирепой хищной птицы с острыми как бритва когтями.

Медузе удалось скрыть это при помощи шали и платья по щиколотку. Но никакая одежда не могла замаскировать привычку Авы набрасываться на пушистых маленьких существ, которые то и дело пробегали по полу, и отправлять их в рот. Чарли с нарастающей тошнотой наблюдал за тем, как гарпия жевала потустороннюю мышь.

– Знаешь, люди обычно так не едят, – услужливо подсказал Джек.

– Конечно едят! – У Авы изо рта торчал хвост. – Я слышала, что вы измельчаете их, поджариваете и называете фастфудом.

У Чарли не было возможности обдумать сказанное. Брюс, третий член команды, вышел вперед, для того чтобы переодеться, и беспокойство мальчика переросло в откровенную панику. Брюс был крошкой. Не выше колена. К счастью, у него было по две человеческие руки и ноги, но на лице красовался приплюснутый нос, а по обеим сторонам рта торчали клыки, делавшие его похожим на бульдога.

– Что ты такое? – не удержался от вопроса Джек.

– Подменыш, – деловито ответил Брюс. У него был низкий и хриплый голос, как у раздражительного старика, любителя дешевых сигар. – Обычно я являюсь в кошмарах родителям, у которых недавно родился ребенок. Они вечно боятся, что произвели на свет монстра. В этой роли я и выступаю.

– Клево, – восхитился Джек.

– Да, но мне уже немного поднадоело все время играть человеческих младенцев.

Медуза приблизилась к нему с нарядом, разрисованным желтыми утятами, и Брюс застонал:

– Так наряжать малышей – просто жестокость с вашей стороны. Никакого стиля. И унизительно, вообще-то. И – вы даже не представляете, как натирают ползунки.

Несколько часов Чарли наблюдал, как кошмары преображаются в людей и как Медуза отдает своему отряду подробные указания. Крылатая Ава будет искать маяк. А Дабни и Брюс – исследовать Орвилл-Фолс.