Читать «Справедливость-это женщина» онлайн - страница 5

Кэтрин Куксон

Когда Дэвид остановил машину перед главным входом, Джо выскочил из нее и, протянув обе руки Элен, сказал:

– Вот и приехали! Вы дома, миссис Ремингтон.

Он помог жене выйти из автомобиля, взял ее за руку и подвел к основанию лестницы, но там на мгновение остановился и, повернув голову, крикнул:

– До встречи, Дэн! Спасибо, Дэвид!

Ни от Игана, ни от Дэвида ответа не последовало, если не считать того, что Дэвид улыбнулся и кивнул.

– Это не должен делать ты, дорогой.

– Что не должен?

Теперь они дошли до верхней ступени, и Элен, слегка улыбнувшись, сказала:

– О, это не имеет значения.

– Ты имеешь в виду попрощаться со стариной Дэном?

– Да, именно это я и имею в виду.

– Послушай… – Выражение лица Джо слегка изменилось: его игривая легкость улетучилась на мгновение, и широкие черты лица застыли неподвижно, когда он смотрел на нее, и уже безо всякой легкости тона сказал: – Ты их еще не понимаешь, но у тебя впереди для этого целая жизнь.

Когда Джо подошел к двери и взялся за ручку, дверь резко распахнулась, и они столкнулись с маленькой полной женщиной. Когда она воскликнула:

– Ой! Я занималась своими делами и не слышала вас, – он весело ответил:

– Привет, Мэри. Вот мы и прибыли.

– И как раз вовремя; еще один день, и вы бы не смогли вернуться. – Мэри Даффи разговаривала с Джо, но смотрела на новую госпожу и, обращаясь на сей раз к ней, вежливо добавила: – Надеюсь, вы отлично себя чувствуете, мэм, и прекрасно провели медовый месяц.

– Да… да, миссис Даффи, спасибо. Хотя, естественно, мне жаль, что его пришлось сократить.

– Думаю, что пока это не закончится, нас ждет нечто худшее, чем подобные сокращения… Рада, что вы вернулись. – Она снова перевела взгляд на Джо. – Сам до сих пор наверху. Ноги изводят его, не знаю, что и делать: когда он утром правил бритву, он, видимо, одновременно заострил свой темперамент, потому что ни с кем не может говорить нормальным тоном, даже с котом.

– Ладно, ладно, – Джо нежно похлопал старую женщину по плечу, – не пытайся убедить меня, что ты не в состоянии справиться с его нравом, у тебя такая практика. Когда ты станешь ему уступать, значит, твои дела плохи.

Он повернулся и взглянул на поднимающуюся по лестнице жену, затем быстро наклонился к Мэри:

– Минут через двадцать приготовь хорошего чая. Китайского. И побольше кипятку.

– Как обычно.

Мэри Даффи наблюдала, как молодой Джо – таковым она его считала – взбегал по лестнице вслед за своей женой. Когда он исчез из вида, она не сразу вернулась в кухонные помещения, а стояла неподвижно, так как перед ее глазами возник образ маленького мальчика, впервые самостоятельно спустившегося с лестницы, одной ручонкой пытаясь ухватиться за толстые перила балюстрады, а другой отталкивая руку, готовую оказать ему помощь.