Читать «Сплошные неприятности отнюдь не вечны» онлайн - страница 38

Екатерина Багирова

Следующий торговец нелегальными артефактами был не таким разумным, как предыдущий. Его люди оказали светлой страже решительное сопротивление с применением различных артефактов и всего колюще-режущего, что было в наличии. Стражи ввязались в бой. Некоторым не удалось избежать ранений. Часть артефактов, примененных людьми, работавшими на торговца, оказались сюрпризом для светлой стражи. Подпольные артефакторы каждый раз придумывают что-то новенькое. После того, как рейд закончится, они обсудят все это с капитаном Гордоном.

Сам лейтенант Ронток получил хороший удар по голове, к счастью, шлем выдержал. Торговец и его люди, которых не убили в скоротечной схватке, были арестованы. При обыске обнаружили ларчики с нелегальными артефактами, явно приготовленные к отправке покупателю. Осталось выяснить, для кого предназначалась поставка. Нашлась и «Майлинская грёза» в большом количестве.

* * *

Лейтенант Ронток, вынужденный исполнять просьбы вора, был изрядно зол, хотя и прекрасно понимал, что Сай Дайк идет на очень большой риск и должен быть хорошо экипирован. При облаве, в ходе которой были добыты запрошенные вором артефакты, пострадали друзья лейтенанта. Это обстоятельство не прибавляло хорошего настроения.

Все прочие артефакты выбирались так, чтобы в случае провала миссии не привести к светлой страже. Сложно предугадать шаги, которые предпримет попавший под действие артефакта советник, но ничего хорошего это точно. Самое малое, что им может быть предъявлено — обвинение в государственной измене. Салазар Кайлин в любом случае выкрутится, недаром он столько лет у власти, а вот ректору и самому Ронтоку точно не поздоровится, а про вора и речи нет.

Сай Дайк еще раз все обдумал, уложил выданное снаряжение в сумку. С некоторыми артефактами ему еще не приходилось иметь дело из-за их дороговизны и редкости, но их свойства он знал назубок, поскольку они были более усовершенствованной версией артефактов, которыми он обычно пользовался. Мужчина даже не представлял, как лейтенант Ронток их достал, и не стал об этом спрашивать. Это не его дело.

Вор выехал в ночь. Дорога предстояла долгая. Было время еще раз все обдумать и взвесить. Сай Дайк не сомневался, что Ронток сдержит свое слово, и дело даже не в клятве, а в пресловутой чести, которая не позволит нарушить данное обещание. Ведь даже на кражу тот согласился только ради спасения этого мира. Лейтенант никогда не пошел бы на преступление ради личной наживы. Саю Дайку этого было не понять, он привык жить только для себя и в свое удовольствие. Такие слова, как «долг» и «совесть», для него ничего не значили. А лейтенант в первую очередь руководствовался именно долгом, ему пришлось поступиться своими моральными принципами и согласиться на кражу, но все это во имя спасения мира.