Читать «Спать не советую» онлайн - страница 34

Роберт Лоуренс Стайн

— Мэтт, — начала она. — Я всё думая о том, что ты сказал несколько дней назад. И я решила, что ты был прав. Твоя комната слишком мала для тебя. Так что я превратила её в чулан.

— Ты… ты что?

— Всё правильно, — она пошла по коридору.

Она распахнула дверь комнаты для гостей:

— Та–да!

Нет. О, нет.

Этого не может быть. Нет.

— С днём рождения, Мэтт! — закричала мама. — Добро пожаловать в твою новую комнату!

— Э-э… э-э… э-э… — я не мог вымолвить ни слова.

Моя кровать, мой комод, мои плакаты и книги — были в комнате для гостей.

— Что–то не так Мэтт? — крикнула мама. — Ты ведь сам просил.

Мой рот открылся, и я закричал.

Примечания

1

В оригинале: «I wondered as I laced up my size–ten sneakers.» То есть буквально: я завязывал кроссовки десятого размера. В Америке используются другие стандарты размера обуви: fia и обычный размер — разница между ними незначительная. В России используется европейская шкала размеров. Так, десятый размер обуви по американскому стандарту равен примерно сорок третьему размеру по европейской шкале размеров. (прим. пер.)

2

Здесь игра слов. В оригинале: High–school teachers were mean! Английское слово mean также значит середина, скупой, средний, равнодушный… и т. д.