Читать «Спасенная любовью» онлайн - страница 8
Ханна Хауэлл
Брайан направился к капитану Тилле, собираясь спросить, как бы он хотел поступить с телами погибших членов его команды. В это время его схватил за руку Нед. Брайан нахмурился и посмотрел на юношу, недовольный тем, что ему помешали. У него были и другие дела: кроме того чтобы позаботиться о мертвых, Брайан хотел еще расспросить капитана, что он имел в виду, когда сказал, что на них напали.
– Брайан, посмотри вон туда!
Нед воскликнул это в таком возбуждении, что Брайан не мог не посмотреть, куда он показывает.
– На скалы?
– Да, я видел, что там что-то двигалось. Честное слово, видел! Мне кажется, за нами кто-то наблюдает.
Брайану хотелось отчитать Неда за то, что слишком много фантазирует, но он сдержался. Скалы находились слишком далеко от воды, никто из членов команды не стал бы там прятаться. Маловероятно, что за ними кто-нибудь шпионит. Это не имело смысла, ведь бухта очень уединенная, до ближайшего жилья слишком далеко. Но когда Нед зашагал к скалам, Брайан все же последовал за ним. Едва они обогнули каменистую осыпь, как Брайан резко остановился и выругался.
– Я же говорил, что видел что-то, – сказал Нед.
– Да, ты видел, – согласился Брайан. – Жалко, что ты не увидел и эти ножи.
Над телом, распростертым на каменистой земле лицом вниз, стояли два мальчика в изодранной одежде, оба были мокрые, дрожали от холода и выглядели до смерти перепуганными, но оба держали в руках ножи. Брайан знал, что мог бы справиться с ними без труда, но он прижал руки к бокам и улыбнулся. То, как они охраняли, судя по всему, тело женщины, заслуживало уважения.
– Мы не причиним вам вреда, – сказал он. – Мы пришли помочь.
– С чего это мы должны вам доверять? – спросил старший из мальчиков на английском с забавным акцентом, частично французским, частично шотландским.
– Вы доверяли капитану корабля, на котором плыли?
– Да, он был хорошим человеком.
– Если вы посмотрите туда, где стоят лошади, то увидите его.
Старший мальчик приказал младшему:
– Мишель, посмотри и расскажи мне, что увидишь.
Мишель выглянул из-за камней и сказал по-французски:
– Капитан жив! С ним несколько его товарищей. Эти люди дали им одеяла и разговаривают с ними. Они улыбаются. Капитан тоже улыбается.
– Капитан Тилле вез мне товар. Мы с ним партнеры, – сказал Брайан, потом посмотрел на тело, которое мальчики охраняли.
Это определенно была женщина. Ее руки были раскинуты в стороны над головой, и Брайан подозревал, что мальчики волоком притащили ее с берега сюда. Но кому-то из них, по-видимому, хватило смекалки скрыть все следы, иначе их обнаружили бы раньше.
– Она мертва? – спросил Брайан и тут же пожалел о своей прямоте: оба мальчика побледнели, насколько это было возможно при их и без того уже бледных лицах. Старший закричал:
– Нет!
А младший, Мишель, энергично замотал головой.
– В таком случае дайте-ка я посмотрю, чем можно ей помочь.