Читать «Сон Геродота» онлайн - страница 29

Заза Ревазович Двалишвили

– Я раньше вас умер или вы?

– Вот это мы уже не помним.

– Бедные, весь город помер, все здесь: Бакур, Леон, Анит, Губаз…

– Да, мы все здесь.

– А вообще, как этот мир похож на тот!

– Да, похож.

– А бог? Говорили ведь, что и бог здесь?

– Бог ушел.

– Как это ушел, куда?

– Да в тот мир и вернулся. Ведь была сказано, что второй раз вернется, вот и вернулся. Нас всех сюда забрал, а сам там остался. Говорят, Сизифа пошел искать.

– Да ведь я и есть Сизиф!

– А что ты тогда здесь делаешь? Бог тебя ищет, а, ты расселся тут, словно бездельник.

– А что же мне делать?

– Вернись назад, найди бога и попроси за нас, может, сжалится над нами и вернет к жизни.

– Как же мне назад вернуться?

– А вот эту реку видишь?

– Еще бы, в том мире точно такая река была, Фазиси называлась.

– Вот и прыгай в нее, плыви к самому дну и выплывешь в тот мир, там найдешь и город, и море, и бога.

Потом Сизифа долго искали в реке. Наконец, из воды вытащили его потонувшее тело.

– Я откуда знал, что этот сумасшедший утонет, оправдывался тот, кто посоветовал Сизифу прыгнуть в воду, – думал, немного промочится в холодной воде, да и выйдет на берег, а этот несчастный прямо ко дну поплыл, видно, течение его затянуло. Хотел спасти, да уже поздно было.

И все-таки люди с безразличием восприняли это событие:

– Ничего особенного и не произошло, одним сумасшедшим в городе будет меньше, – говорили некоторые.

Сизифу на берегу вырыли яму, положили туда его тело, забросали землей, а сверху установили камень, некоторое время молча постояли над могилой, а потом все разошлись.

5

Уже ночью пришло известие, что персы покинули город, и люди начали возвращаться в свои дома.

– Пора и нам уходить, – закутываясь в плащ, сказал Диомед. – Ты с нами?

– Нет, мне нужно на корабль, – ответил капитан. – Ну, и неспокойное же место выбрали наши колонисты для основания города.

– То есть, как это: для основания города? – с удивлением переспросил Геродот.

– А что здесь странного: именно мой корабль доставил первую группу поселенцев, кстати, ты тоже был среди них.

– Ты хочешь сказать, что с твоего корабля и началась жизнь этого города?

– Выходит, так. Скоро и остальные корабли прибудут, люди сойдут на берег и примутся за строительство. Можно сказать, ты сейчас присутствуешь при самом рождении этого города.

– Я хочу это видеть, – взволнованным голосом произнес молодой путешественник.

– Тогда направимся туда, где скоро появится ваш город.

– Идем, – с нетерпением ответил Геродот.

Они пошли вдоль берега и вскоре встретили сидящего на песке седого старика. Диомед, шедший впереди, остановился и заговорил с ним:

– Давно здесь сидишь?

– Диомед, ты же знаешь, я здесь каждый день и с давних пор.

– Все ждешь ее?

– Да, жду.

– Сколько тебе уже лет?

– Семьдесят семь.

– И до сих пор любишь?

– Люблю.

– Упрямый ты человек, Язон, – вздохнул Диомед.

– Какой есть, другим не умею быть.

Только теперь Геродот с удивлением узнал в старике постаревшего Язона. Это, действительно, был он, только на сорок лет старше.

– Мы сейчас идем в город, – произнес капитан, который с нетерпением слушал разговор со стариком.