Читать «Сокращённый вариант описания китайской философии Дао-любви» онлайн - страница 50
неизвестен Автор
Некоторые люди могут заключить, что техника "мягкого ввода" является полезной для мужчин, имеющих проблемы, но что нормальный человек в ней не нуждается. Это не совсем так. Мягкий ввод не только для новичка и для случая проблем. Это составная часть Дао любви. Чем более умелым в Дао становится мужчина, тем более важной становится она. Причина проста. Никто не может быть постоянно уверен в эрекции. Метод "мягкого ввода" позволяет ему продолжать вхождение в партнершу, если только она готова к новым занятиям любовью.
Нет гарантии, что метод "мягкого ввода" сработает для каждого. Нет безопасных систем. Ни одна система не создает чудес. Мягкий ввод может лишь предложить мужчине, хорошо изучившему его, очень высокую вероятность успеха. Под "хорошо" мы подразумеваем зависимость от нашего физического состояния в это время. Мягкий ввод не сработает, если мужчина физически, умственно или эмоционально истощен - или если он голоден или ослаблен. В нормальном состоянии, однако, он создает почти чудесное ощущение контакта влагалища и пениса без полной эрекции прежде всего.
5. РАЗМЕР И ФОРМА ФАЛЛОСА
(и развивающие упражнения).
С незапамятных времен мужчина тревожился о форме и размере своего фаллоса, и требовалось заверять, что не форма, но именно чувственность человека и умение владеть своим половым органом важны для женщин. В общем смысле подход древних китайцев к размеру и форме пениса согласуется с результатами современных исследований.
По большей части тексты по Дао любви соглашаются с тем, что размер и форма пениса не имеют большого значения в женском удовлетворении. В диалоге с императором Чжан Ди его советница Су Ню с большими подробностями разгоняет его тревогу о разнице мужских фаллосов:
Чжан Ди: "Отчего драгоценные мужские фаллосы имеют столь много вариантов в размере и форме?"
Су Ню: "Вариации фаллосов в размере и форме во многом подобны их лицам. Являются ли они большими или маленькими, длинными или полными, жесткими или мягкими, они всегда будут одарены тем, что получили при рождении. Иногда невысокий мужчина имеет впечатляюще большой инструмент, тогда как впечатляюще рослый мужчина имеет короткий. Некоторые прямые, а некоторые искривлены, некоторые имеют болезненный вид. Но все эти характеристики не делают большой разницы, когда фаллос находится в общении с женщиной."
Чжан Ди: "Ты имеешь в виду, что все эти различия в размере и форме фаллосов совершенно не влияют на удовольствие общения?"
Су Ню: "Различия в разнице и форме есть только внешняя видимость. Подлинная красота и удовольствие от общения во внутренних чувствах. Если мужчина в первую очередь вступает в общение с любовью и уважением, а затем совершает его с подлинным чувством, то может ли небольшая разница в размере и форме неблагоприятно повлиять на него?"
Чжан Ди: "А разница в жесткости и мягкости?"
Су Ню: "Короткий и маленький, но жесткий, предпочтительнее длинного и большого, но мягкого. Однако, гораздо лучше быть мягким и слабым, но осторожным и полным сочувствия, чем быть жестким и твердым, но грубым и насильственным. Самое лучшее, однако, находится посередине. Иначе говоря, инструмент не должен доходить во всех отношениях "до крайности".