Читать «Созидая на краю рая» онлайн - страница 340
АlshBetta
Моего умоляющего взгляда Каллен, кажется, и вовсе не замечает.
— Ты прав, — Аро, немного подумав, соглашается. — Она вовсе не мужчина, она очаровательная женщина, — с этими словами его пальцы грубо запрокидывают мою голову, чтобы посмотреть в глаза.
— Un tal gentile, una talat trazione, una tale caramella, — похоже, он говорит на итальянском. Смысла фразы я не понимаю, а Эдвард, видимо, как раз наоборот. Когда смотрю на него после сказанного, вижу, как на бледном лице ходят желваки.
— Оставь её в покое! — требует мужчина.
— Я ещё не закончил свой рассказ, перебивать нехорошо, — Вольтури смешно хмурится и строит обиженную гримасу. — Verità dopotutto, il mio fioretto di paradiso?
Растеряно смотрю на итальянца, не зная, что ответить. Он обращается ко мне?
— Аро назвал тебя райским цветком, Белла, — переводит Эдвард и Вольтури кивает, подтверждая его слова. — И спросил, верно ли поступает.
— Я…
— Не нужно слов, дорогая, я ведь знаю, что ты на моей стороне, — Аро широко улыбается, останавливая меня, но в глазах зияет такая опасность и безумство, что мне хочется вырваться и сбежать. Жаль, что не получится. Иначе я получу пулю в голову и больше никогда не увижу Энтони, не смогу помочь Эдварду.
— Вернёмся к нашему разговору, — по-деловому произносит итальянец. — Вот как насчёт твоего мнения, Белла? Та женщина, что выходит замуж, принадлежит своему мужу?
— Аро! — голос Эдварда громкий и наполнен ненавистью.
— Тише, — извращенец шикает на него. — Я общаюсь с дамой, а не с тобой.
Мой взор переводится из стороны в сторону, и я всеми силами стараюсь не замечать того целенаправленного взгляда, коим взирает на меня этот человек. Моя голова по-прежнему запрокинута, а его пальцы больно впиваются в кожу. Холодное дуло всё ещё у моего виска. Шаг влево, шаг вправо — расстрел. И что мне ему ответить?
— Я не знаю, — наконец произношу в ответ.
— Зато знаю я, Изабелла, — Аро смеётся, но смех выходит скованным и угрожающим. — Ведь это правда. После свадьбы лишь муж вправе полноправно владеть женой. Она его, и ничья более.
— Ты мстишь мне за Дидиму? — голос Эдварда появляется в нашем диалоге внезапно. Смотрю на него и вижу самодовольную насмехающуюся улыбку на его лице. Глаза горят, но в них вовсе не веселье. В них такая жесткость и гнев, что мурашки табунами проносятся по моему телу.
— Не смей произносить её имя! — голос итальянца мигом становится злобным и повелительным. Он, словно король, восседающий на троне. Монарх, чьи приказы следует немедленно исполнять.
— Значит, ответ: «Да»? — не унимается Эдвард. Я снова прикусываю губу. Что последует за этим его поведением? Он играет с огнём.
Но в то же время в моей голове складываются кусочки головоломки. Получается, все наши догадки относительно Аро были ошибочными. Единственное его стремление — отомстить. За свою жену.
«Дидима была моей любовницей. Между нами был прекрасный секс, но ничего кроме удовлетворения мы не испытывали. Ни грамма чувств», — вот что когда-то сказал Эдвард в ответ на мой вопрос о жене Вольтури. Получается, этот садист собирается мстить любовнику своей жены? Но ведь она его выбрала, а не он её!