Читать «Создатель вселенной» онлайн - страница 6

Филип Хосе Фармер

Его улыбка была отчаянной.

– Не спешите, обговорите все. Даже если придет кто-то и купит этот конкретный дом, а это может случиться прежде, чем кончится день, – они продаются как горячие пирожки – ну есть же множество других точь в точь, как этот.

– Я хочу этот дом.

– Роберт, ты с ума сошел! – Взвыла Бренда. – Я никогда не видела, чтобы ты так вел себя прежде.

– Я уступал тебе почти во всем, – бросил он. – Я хотел, чтобы ты была счастлива. Так что теперь уступи мне в этом. Просьба не так уж велика. Кроме того, этим утром ты сказала, что хочешь дом именно такого типа, а дома «Хохокам Хоумс» единственные такие, которые мы можем себе позволить.

– Давай подпишем теперь предварительные документы. Я могу выписать чек в качестве задатка.

– Я не подпишу, Роберт.

– Почему бы вам не поехать домой и не обсудить это? – предложил Брессон. – Я буду доступен, когда вы придете к решению.

– Разве моя подпись недостаточно хороша? – ответил вопросом Вольф.

Все еще держа напряженную улыбку, Брессон сказал:

– К сожалению, миссис Вольф тоже должна подписать.

Бренда победительно улыбнулась.

– Обещайте мне, что вы не станете его больше никому показывать, – сказал Вольф. – Во всяком случае, до завтра. Если вы боитесь потерять продажу, я выпишу задаток.

– О, в этом нет необходимости.

Брессон двинулся к двери с поспешностью, выдававшей его желание выбраться из неловкой ситуации.

– Я не буду его никому показывать, пока не услышу от вас известий утром.

На обратном пути в их номера в мотеле «Бендс» в Темпе ни он, ни она не разговаривали. Бренда сидела, как деревянная, глядя прямо перед собой через лобовое стекло. Вольф время от времени поглядывал на нее, замечая, что нос ее, казалось, становился острее, губы тоньше.

Если она будет продолжать в том же духе, то будет выглядеть точь в точь, как толстый попугай.

Когда ее наконец прорвет, когда она заговорит, то будет звучать, как толстый попугай. Будет издан тот же старый, ззатасканный и все еще энергичный поток упреков и угроз. Она будет бранить его за то, что он все эти годы пренебрегал ею, напомнит ему напоследок, бог знает в который раз, что он сидел уткнувшись носом в свои книги, или же практиковался в стрельбе из лука или в фехтовании, или в альпинизме, видах спорта, которые она не могла с ним разделять из-за своего артрита. Она раскрутит долгие годы несчастья, или якобы несчастья, и кончит сильно и горько плача.

Почему он не мог от нее отделаться?

Он не знал, за исключением того, что он сильно очень любил ее, когда они были молоды, а также потому, что обвинения ее были не совсем неверными. Более того, он находил мысль о расставании болезненной, даже более болезненной, чем мысль о том, чтобы остаться с ней.

И все же он имел полное право пожать плоды своих трудов в качестве профессора английского и классических языков. Теперь, когда у него было достаточно денег и досуга, он мог заняться исследованиями, проводить которые не позволяли ему прежние обязанности. С этим аризонским домом в качестве базы он мог даже путешествовать. Или не мог? Бренда не откажется поехать с ним, фактически она настоит на том, чтобы сопровождать его. Но ей будет настолько скучно, что его собственная жизнь станет несчастной. Он не мог винить ее в этом, потому что интересы у них были неодинаковые. Но следует ли ему бросить занятия, обогащавшие его жизнь, просто чтобы сделать ее счастливой? Особенно, если она все равно не будет счастлива?