Читать «Создатель вселенной» онлайн - страница 110

Филип Хосе Фармер

Люди спрашивали друг друга, когда же наступит конец работе. Все были рабами, имевшими на уме только одну цель: строить. И все же они не смели говорить открыто, ибо солдаты радаманта убивали всех, кто возражал или не мог трудиться. Затем стало очевидным, что в безумной голове радаманта было еще кое-что, кроме храма. Радамант намеревался воздвиг– нуть средство штурмовать сами небеса, дворец Господа.

– Здание высотой в тридцать тысяч футов? – недоверчиво переспросил Вольф.

– Да. Это невозможно сделать, конечно, во всяком случае, с имею– щейся в Атлантиде технологией. Но радамант был безумцем. Он действите– льно думал, что может это сделать. Может быть, его поощрило то, что Господь много лет не появлялся, и он подумал, что может быть, слухи об исчезновении Господа верны. Конечно вороны говорили ему иное, но он мог счесть, что они лгут, чтобы защитить себя.

Кикаха сказал, что опустошительные явления природы, уничтожающие сейчас Атлантиду, были доказательством большего, чем отомщение Господа за гордыню Радаманта. Господь, должно быть, раскрыл наконец секреты того, как управлять некоторыми устройствами во дворце.

Исчезнувший Господь принял меры предосторожности против манипули– рующего силами нового постояльца.

Но новый Господь сумел наконец-то узнать, где находится управление вызыванием бурь.

Доказательства: гигантские ураганы, торнадо и непрерывный дождь, причесывающие страну. Господь, должно быть, затеял избавить этот ярус от всякой жизни.

Прежде чем достичь края джунглей, они встретили приливную волну беглецов. Они рассказывали о сдутых домах и больших сданиях, о людях подхваченных, унесенных и разбитых ветрами, о потопах, лишавших землю деревьев и всякой жизни и даже смывавших холмы.

К тому времени отряд Кикахи начал нагибаться идя против ветра.

Вокруг них сомкнулись тучи, их хлестал дождь, а со всех сторон ослепляли и трещали молнии.

Бывали периоды, когда дождь и молнии прекращались. Высвобожденная Арвуром энергия растрачивалась, прежде чем опять выпустить ее, требова– лось нарастить новые силы. В эти периоды сравнительного затишья отряд продвигался вперед, хотя и медленно. Они переправлялись через вздувшиеся реки, несшие обломки цивилизации: дома, деревья, мебель, колесницы, трупы мужчин и женщин, детей, собак, лошадей птиц и диких животных.

Леса были выворочены с корнем и разбиты ударами молний.

Все долины бурлили водой, все впадины были заполнены, а воздух наполняла удушающая вонь.

Когда их путешествие было немногим больше чем наполовину завершено, тучи начали рассеиваться. Они снова оказались под солнцем, но на безмолвной от смерти земле. Только рев воды да крик каким-то образом уцелевшей птицы разбивали каменную тишину. Иногда у них пробегал по спине холодок от воя сошедшего с ума человеческого существа, но их было мало.

Унесло последнюю тучу. Перед ними засверкал белый монолит Идаквиз– зурхруза в трехстах милях на равнине без горизонта.

Город Атлантида – или то, чтоот него осталось – находился на расстоянии ста миль. Им потребовалось двадцать дней, чтобы добраться через обломки до его окраин.