Читать «Современная русская библиография» онлайн - страница 8
Николай Алексеевич Полевой
Послѣдній стихъ проза. Всѣ три первые стиха составлены насильно, для связи; двѣ натянутыя риѳмы и
Не повѣряя перевода съ подлинникомъ, ибо слово:
Мысль: выводишь на сцену новой комедіи историческія лица древней Греціи и Рима не новая. Французы давно уже имѣютъ комическія оперы, въ которыхъ являются Езопъ, Анакреонъ и Аристиппъ, и комедію, гдѣ Плавтъ, Римскій комикъ, играетъ главную роль. Гольдони также вывелъ на Итальянскій театръ Теренція. Князь А. А. Шаховскій, испытавшій талантъ свой, едва-ли не во всѣхъ родахъ Драмы, не упустилъ и этого источника комедій. На слова его:
–
Со временъ Путешествія по моей комнатѣ, являлось много путешественниковъ, подражавшихъ остроумному Графу Местру. Они отправлялись путешествовать по улицамъ, по комнатамъ, даже путешествовали въ карманы, и находили о чемъ писать. Нашему соотечественнику предлежалъ путь обширный: онъ могъ пройдти отъ Адмиралтейства до Александро-Невскаго монастыря; но прошелъ не далеко; могъ замѣтить многое, очень многое, и замѣтилъ немного. Но въ этомъ немногомъ есть острое, схваченное удачно и вѣрно (на пр. описаніе лицъ въ трактирѣ Лондонѣ). Нѣкоторыя описанія показались намъ слишкомъ уже каррикатурными и не естественными (на пр. критики въ кухмистерскомъ столѣ). – Шутка эта была напечатана въ Благонамѣренномъ, а теперь издана отдѣльною книжкою.
Ullgemerne beutfche Schulvorschriften dur weitern Kusbilbung im Schischreiben und Uebung in verjierten Ueberschriften von J. Beinfichs, изданныя Матвѣемъ Глазуновымъ. М. 1828 г. на 20 стр.