Читать «Собственность короля (ко-1)» онлайн - страница 15
Морган Хауэлл
«Хотя бы они не злятся из-за того, как выглядит их еда», — думала Дар, стараясь во всем подражать Мемни.
Но вот она повернулась, чтобы набрать каши в половник, и орк, миску которого она только что наполнила кашей, схватил ее за лодыжку. Его когти больно впились в кожу Дар.
«Слова! Я забыла произнести слова!» На долгое мгновение разум Дар опустел. Когти впились в ее кожу сильнее.
— My… у… Муут… Муут-йер… йер-рат… тас-аффа, — пролепетала Дар. — Муут-йер-рат-тас-аффа.
Орк отпустил Дар, и она поспешила к котлу. Из лодыжки, проколотой когтями орка, заструилась кровь. После этого Дар все время мысленно повторяла фразу. Все орки, которым она подавала еду, никак на нее не реагировали, кроме того, который заставил ее выкупаться в реке. Этот раздвинул губы в ухмылке и проговорил:
— Даргу.
Дар, делая вид, что ничего не слышит, положила кашу в его миску.
— Муута-йер-рат-тас-аффа.
— Нет, — мотнул головой орк. — Муут ла урат та саф ла.
Дар повторила его слова:
— Муут ла урат та саф ла.
— Хай, — кивнул орк. — Да.
К тому времени, как Дар и Мемни подали оркам последние порции каши, стало смеркаться. Другие женщины ушли. Мемни заглянула в котел, когда они несли его к кухонному навесу.
— Если поскребешь по стенкам, — сказала она, — тебе хватит, чтобы поужинать.
— А тебе? — спросила Дар.
— У меня есть мой солдатик, — ответила Мемни. — Он даст мне что-нибудь.
Когда Дар и Мемни вернулись к кухонному навесу, там почти никого не осталось. Только одна женщина прибирала и мыла посуду. За ней наблюдал крепко сложенный солдат. Заметив Мемни, он показал ей горстку кореньев.
— Привет, пташка, — сказал он. — Вот. У меня есть кое-что на ужин.
— Какой ты милый.
— Получишь, — ответил солдат, — если будешь ласкова со мной.
— Я с тобой всегда ласкова, Фаусси.
— А ты докажи.
— Как только переоденусь, — сказала Мемни и направилась к купальному шатру. — Дар, тебе тоже стоит переодеться.
Дар посмотрела на котел с остатками каши и растерялась.
— Я лучше сначала поем.
Женщина, отмывавшая котел, оглянулась.
— Это платье можно носить, только когда прислуживаешь, — сказала она. — За кашу не бойся. Ничего с ней не случится.
— Спасибо, — проговорила Дар и пошла следом за Мемни.
После того как Дар переоделась в свое платье и постирала снятое, она вернулась к костру. К ее ужасу, женщина уже мыла котел.
— Ты, видно, Дар, новенькая паленка, — сказала женщина с круглым миловидным лицом и добрыми глазами. Судя по всему, она была ровесницей Дар, но клеймо у нее на лбу было явно поставлено давно и успело превратиться в бледный рубец. Кроме того, она была беременна, на сносях. Женщина улыбнулась и протянула Дар миску подсохшей каши, поверх которой лежал вареный корешок.
— Сберегла для тебя. Меня звать Лораль.
Дар взяла еду. После мучительного и пугающего дня доброта Лораль оказалась удивительной. Дар начала благодарить ее и вдруг расплакалась. Лораль сочувственно смотрела на нее, пока Дар пыталась унять рыдания. Получилось это у нее не сразу.