Читать «Собственность короля (ко-1)» онлайн - страница 144
Морган Хауэлл
Дар сказала им по-оркски.
— Я ненавижу вашавоки за это.
Дут-ток и Лама-ток жестами показали, что согласны с ней.
Ковок-ма перестал рычать и сказал:
— Мы почтим память Маленькой Птички перед тем, как вернемся к солдатам.
Дар смотрела на Ковока, не веря собственным ушам.
— Пойдем, Даргу, — тихо проговорил Ковок-ма. — Маленькая Птичка должна уйти к Мут ла как подобает.
— Как же вы сможете почтить память Маленькой Птички, а потом вернуться к солдатам-вашавоки?
— Мы должны вернуться к ним, — ответил Ковок-ма.
— Тва, — возразила Дар. — В этом нет смысла!
— Королева дала обещание.
— Мне все равно, — покачала головой Дар. — Вы не можете пойти к ним.
— Не важно, что ты думаешь, — сказал Зна-ят. — У тебя на голове нет колпака.
— Сыновья дают колпаки, а мудрость дает Мут ла, — заявила Дар. — Она подарила мне видения и показала, что повиноваться королю-вашавоки не нужно.
— Ты тоже вашавоки, — возразил Зна-ят.
— Но я говорю от имени Мут ла, — сказала Дар. — Королева далеко отсюда, а Мут ла повсюду. Она хочет, чтобы сыновья больше не погибали ради вашавоки.
— Мы должны умереть ради тебя? — спросил Зна-ят. — Это будет то же самое.
— Я знаю только то, что Мут ла говорит со мной, — ответила Дар. — Разве меня не назвали «Мут велаваш»? Эти слова пришли от Мут ла.
Орки переглянулись. Слово взял Дут-ток:
— Даргу благословила меня, и я жив.
— И меня благословила, — подхватил Варз-хак.
— И меня, — сказал Лама-ток.
— А меня — нет, — огрызнулся Зна-ят. — Но все же я здесь.
— Хай, — кивнула Дар. — Ты здесь. И что ты теперь станешь делать?
Зна-ят на миг растерялся.
— Я не стану слушать тебя.
— Ты так сильно любишь короля-вашавоки, что готов умереть за него? — спросила Дар, — Мут ла хочет, чтобы ты жил. Почему ты споришь с этим?
— Я не слушаю тебя, — буркнул Зна-ят.
— Тогда оглядись по сторонам и посмотри, — посоветовала ему Дар. — Разве воины короля лежат среди мертвых? Разве кто-то из солдат вам помог? Королева не видит, как король обращается с уркзиммути, но вы-то видите.
Зна-ят промолчал.
— Кто хочет жить? — спросила Дар.
— Я хочу, — ответил Варз-хак. — Когда враги так близко, самое безопасное — идти к солдатам.
— Идите лучше домой, — сказала Дар.
— Но как? — спросил Лама-ток. — Вашавоки окружают нас.
— Идите такими тропами, о каких не подумают вашавоки, — ответила Дар. — Я помогу вам найти такие тропы.
— Что ты скажешь, Ковок-ма? — спросил Варз-хак. — Ты мудр в сражениях.
Зна-ят тоже обратился к Ковоку:
— Я жив из-за тебя, а не из-за слов Даргу. Говори, сын брата матери, и я прислушаюсь к твоей мудрости.
— Я тоже сделаю так, как скажет Ковок-ма.
Дар тоже устремила взгляд на Ковока и сказала на языке людей:
— Я хочу остаться с вами, но не желаю возвращаться к солдатам.
Все не спускали глаз с Ковока. Довольно долго он молчал — мучался, стараясь принять решение. Наконец он заговорил.
— Я не мудр, — сказал он. — Даргу видела такое, чего я не мог понять. Она предупреждала меня о том, какое будет сражение, но я ее не послушал. Не многие выжили. Я не знаю, как мы доберемся домой, но настало время мне слушать Даргу.