Читать «Собрание сочинений. Том 27: Выгодное дельце. Снайпер. Билет в газовую камеру» онлайн - страница 208
Джеймс Хэдли Чейз
— Ты умеешь плавать, сестричка? — спросил я Блонди.
— Да, — ответила она, — но в этой одежде мне далеко не уплыть.
Вот это женщина!
— Если ты не стесняешься копов, можешь раздеться.
Она прошла мимо меня к окну и выглянула на улицу.
— Далеко до воды.
— Не пугайся высоты, — сказал я. — Прыгай, как на пляже, а я прыгну после тебя. Надеюсь, ты не хочешь назад, в лапы этих ребят.
Она расстегнула «молнию» на платье и сняла его. Потом нагнулась, чтобы снять туфли. Блонди принадлежала к тем женщинам, которые всегда носят черное белье. Я сумел разглядеть только ее белые плечи, и все. В дверь забарабанили, и три пули впились в стену напротив.
— Пора, детка. Здесь становится жарко. Пойдем освежимся. Садись на окно и спусти ноги вниз. — Я помог ей забраться на окно и погладил по бедрам. Она немного дрожала. — Не бойся. Я прыгну вслед за тобой. Только глубоко вздохни, набери больше воздуха… Ну, прыгай!
Она скрылась в темноте, и я услышал плеск воды. Потом прыгнул сам. Была ли вода холодной? Не знаю, не обратил внимания. Вынырнув, я отдышался и стал искать Блонди. Я нашел ее быстро и подплыл к ней.
— Как дела, детка? Все в порядке?
— Не задавай идиотских вопросов, — огрызнулась она. — Раз ты видишь меня, значит, все в порядке.
Ну и характерец у этой женщины! Я усмехнулся в темноте. Ее даже вода не охладила.
— Может быть, вернемся к дому? — предложил я. — Мы неплохо провели этот вечер.
Все-таки ей было не до шуток. А жаль.
Глава 11
Блонди решается на шантаж
Самым трудным оказалось уговорить Блонди поехать ко мне на квартиру. Все остальное было просто, да и нам повезло.
Добравшись до пристани, мы увидели докера. Он чуть в воду не упал, когда узрел нас. Особенно его потрясла Блонди в черном белье. Он помог нам выбраться из воды, принес немного старой одежды и сделал вид, что поверил той липе, которую мы ему рассказали. Я пообещал ему 20 долларов, и он вызвал такси. Большего он для нас сделать просто не смог бы. И вот теперь мы дома.
Блонди лежала в ванне и отмачивала свои синяки, а я сидел у камина и потягивал виски.
Вообще-то я не очень хотел держать Блонди у себя, но ей нельзя было возвращаться домой, и ничего другого не оставалось, как привезти ее сюда. Я хотел послушать ее историю. Хотя в такси она произнесла всего два-три слова, я надеялся, что здесь сумею ее разговорить.
— Когда закончишь, — крикнул я, — не забудь, что я жду тебя.
— Хорошо, — произнесла она. — Иди сюда и дай мне полотенце, я выйду.
— Можешь взять его сама.
Она ничего не ответила, но я слышал, как вода перестала журчать. Блонди вышла в моем халате, глаза у нее были злые, а рот упрямо сжат. Она прошла в спальню и налила себе на три пальца виски.
Я прошел в ванную, помылся горячей водой, и когда вышел, то чувствовал себя великолепно.
Блонди сидела у огня и пила виски. Я присел рядом и закурил. Несколько минут мы молчали.
— Может быть, тебе хочется рассказать о случившемся, а? — наконец нарушил я молчание.
Она повернулась и уставилась на меня. Удивительно грубая женщина. Очевидно, уличная профессия накладывает свой отпечаток. У них атрофируются чувства и развивается скрытность. Обман — это оружие, которым они защищаются. Я видел выражение ее лица; она красива, но это не дама.