Читать «Собрание сочинений. Том 27: Выгодное дельце. Снайпер. Билет в газовую камеру» онлайн - страница 19
Джеймс Хэдли Чейз
Раймондо не протянул руки, тем самым избавив меня от необходимости пожимать ее. Мне он не понравился. Так же, как и Ник.
— Зачем вы сюда приехали? — спросил я.
— Привезли все необходимое, мистер Бенсон.
Внезапно он что-то увидел за моей спиной, и его брови взметнулись вверх. Я оглянулся. Люси как раз входила в бунгало с пустыми чашками в руках. Она была в накидке и джинсах. При ходьбе ее попка покачивалась из стороны в сторону.
— Это миссис Бенсон? — взгляд Раймондо вернулся ко мне.
— Это миссис Бенсон, — пробурчал я. — Что вы привезли?
— Все необходимое: ружье, патроны, продукты, выпивку. Я ничего не упустил.
— Какие продукты? Мы в состоянии купить их сами.
Улыбка чуть померкла.
— Это необязательно. Мистер Саванто прислал их вам с наилучшими пожеланиями.
Раймонд обернулся к своему спутнику, оставшемуся у грузовичка.
— Эй, Ник, разгружай машину, — сказал он, затем вновь посмотрел на меня. — Тир там? Мы сгрузим патроны около него, если вы не возражаете.
Я пожал плечами. Если Саванто хочет платить за все, это его право. А нам не помешает лишняя сотня долларов.
— Где Тимотео? — спросил я Раймонда.
— Едет сюда. Будет здесь с минуты на минуту. Где мы можем поставить палатку, чтобы не мешать вам? Всю еду мы привезли с собой. Ник умеет готовить, — снова широкая улыбка.
— Зачем вы приехали?
— Для обеспечения секретности. Побродим вокруг. Если кто-то захочет прийти сюда, мы его не пустим. Разумеется, без всякого насилия, мистер Бенсон. Только уговорами. Так сказал мистер Саванто, а его желание для нас — закон.
Я указал на пальмы в пятистах метрах от бунгало:
— Вон за теми деревьями.
— Хорошо. Пойду помогать Нику.
Он зашагал к грузовичку, я — к бунгало. По спине у меня пробегал холодок: то же самое я испытывал в джунглях, когда чувствовал приближение вьетконговца. Люси вышла мне навстречу.
— Кто это?
— Люди Саванто. Они привезли продукты.
— Продукты? — удивилась она.
— Да. Саванто обеспечивает нас едой, так что в магазин тебе заезжать не нужно. — Я взглянул на часы. — Покажи им, куда что положить, дорогая.
Она испуганно взглянула на меня, затем направилась к грузовичку. Раймондо и Ник уже приближались к ней, сгибаясь под тяжестью двух деревянных ящиков.
Раймондо обворожительно улыбнулся:
— Здесь масса вкусной еды, миссис Бенсон. Куда нам ее положить?
Тут я заметил черный «Кадиллак».
— Он едет, дорогая. С продуктами разберись сама, — сказал я и пошел встречать Тимотео.
Большой автомобиль плавно затормозил, водитель, похожий на шимпанзе, выскользнул из кабины, открыл заднюю дверцу, затем багажник и вытащил чемодан.
Тимотео Саванто медленно вылез из машины и замер на солнце, в черной рубашке с короткими рукавами, черных брюках и черных полуботинках. Выглядел он, словно аист, искупавшийся в дегте.
— Привет. — Я протянул руку.
Он кивнул, вяло пожал мне руку и тут же ее отпустил.
— Пойдемте, я покажу вам вашу комнату, — предложил я. — Или сначала чашечку кофе?
— Нет, благодарю. Нет… Мне ничего не надо. — Он беспомощно огляделся.
— Тогда я покажу вам комнату, а потом пойдем в тир.