Читать «Собрание сочинений. Том 27: Выгодное дельце. Снайпер. Билет в газовую камеру» онлайн - страница 19

Джеймс Хэдли Чейз

Раймондо не протянул руки, тем самым избавив меня от необходимости пожимать ее. Мне он не понравился. Так же, как и Ник.

— Зачем вы сюда приехали? — спросил я.

— Привезли все необходимое, мистер Бенсон.

Внезапно он что-то увидел за моей спиной, и его брови взметнулись вверх. Я оглянулся. Люси как раз входила в бунгало с пустыми чашками в руках. Она была в накидке и джинсах. При ходьбе ее попка покачивалась из стороны в сторону.

— Это миссис Бенсон? — взгляд Раймондо вернулся ко мне.

— Это миссис Бенсон, — пробурчал я. — Что вы привезли?

— Все необходимое: ружье, патроны, продукты, выпивку. Я ничего не упустил.

— Какие продукты? Мы в состоянии купить их сами.

Улыбка чуть померкла.

— Это необязательно. Мистер Саванто прислал их вам с наилучшими пожеланиями.

Раймонд обернулся к своему спутнику, оставшемуся у грузовичка.

— Эй, Ник, разгружай машину, — сказал он, затем вновь посмотрел на меня. — Тир там? Мы сгрузим патроны около него, если вы не возражаете.

Я пожал плечами. Если Саванто хочет платить за все, это его право. А нам не помешает лишняя сотня долларов.

— Где Тимотео? — спросил я Раймонда.

— Едет сюда. Будет здесь с минуты на минуту. Где мы можем поставить палатку, чтобы не мешать вам? Всю еду мы привезли с собой. Ник умеет готовить, — снова широкая улыбка.

— Зачем вы приехали?

— Для обеспечения секретности. Побродим вокруг. Если кто-то захочет прийти сюда, мы его не пустим. Разумеется, без всякого насилия, мистер Бенсон. Только уговорами. Так сказал мистер Саванто, а его желание для нас — закон.

Я указал на пальмы в пятистах метрах от бунгало:

— Вон за теми деревьями.

— Хорошо. Пойду помогать Нику.

Он зашагал к грузовичку, я — к бунгало. По спине у меня пробегал холодок: то же самое я испытывал в джунглях, когда чувствовал приближение вьетконговца. Люси вышла мне навстречу.

— Кто это?

— Люди Саванто. Они привезли продукты.

— Продукты? — удивилась она.

— Да. Саванто обеспечивает нас едой, так что в магазин тебе заезжать не нужно. — Я взглянул на часы. — Покажи им, куда что положить, дорогая.

Она испуганно взглянула на меня, затем направилась к грузовичку. Раймондо и Ник уже приближались к ней, сгибаясь под тяжестью двух деревянных ящиков.

Раймондо обворожительно улыбнулся:

— Здесь масса вкусной еды, миссис Бенсон. Куда нам ее положить?

Тут я заметил черный «Кадиллак».

— Он едет, дорогая. С продуктами разберись сама, — сказал я и пошел встречать Тимотео.

Большой автомобиль плавно затормозил, водитель, похожий на шимпанзе, выскользнул из кабины, открыл заднюю дверцу, затем багажник и вытащил чемодан.

Тимотео Саванто медленно вылез из машины и замер на солнце, в черной рубашке с короткими рукавами, черных брюках и черных полуботинках. Выглядел он, словно аист, искупавшийся в дегте.

— Привет. — Я протянул руку.

Он кивнул, вяло пожал мне руку и тут же ее отпустил.

— Пойдемте, я покажу вам вашу комнату, — предложил я. — Или сначала чашечку кофе?

— Нет, благодарю. Нет… Мне ничего не надо. — Он беспомощно огляделся.

— Тогда я покажу вам комнату, а потом пойдем в тир.