Читать «Собрание сочинений. Том 20: Миссия в Венецию. За все рассчитаюсь с тобой! Миссия в Сиену» онлайн - страница 25
Джеймс Хэдли Чейз
— Замечательно! — сказал я. — Сейчас мы перегоним сюда катер, а уж потом будем устраиваться. Пошли.
Объезжая остров, я наткнулся на небольшое поселение на восточной стороне. У берега стояли три барака, а поселок состоял примерно из полудюжины деревянных домиков и большого строения, смахивающего на склад.
— Оставайся в каюте, — сказал я. — Я сойду на берег и разведаю обстановку. Не помешает обзавестись провизией.
Небольшая группа людей на причале следила за моими маневрами. Высокий тип с голым торсом принял у меня канат. Я сошел на берег. Мужчины с любопытством смотрели на меня и на катер.
— Это катер Тима, — заметил высокий тип, вытирая руки о свои некогда белые брюки.
— Да, — и чтобы они не подумали, что я его украл, добавил: — Я одолжил его у него, так как нахожусь в отпуске и решил порыбачить.
— Прекрасный катер, — заметил все тот же человек.
— Согласен.
Я проверил узел крепления, чувствуя, что они не спускают с меня глаз, и направился к складу, в душе надеясь, что не возникнет никаких проблем. Владелец магазина сообщил, что его зовут Мак. Я представился как Рейли. Это был худой высокий парень с блестящими птичьими глазками. Он мне понравился, а когда до него дошло, что я хочу сделать покупки, я тоже ему понравился. Денег я не пожалел. Пришлось воспользоваться услугами нескольких ротозеев, в том числе и высокого типа, чтобы оттащить покупки на катер. Мак пошел вместе со всеми, но ничего не нес.
— Это катер Дувала, — констатировал он.
— Тим, вероятно, очень известен здесь, — улыбнулся я.
— Конечно, — усмехнулся Мак.
Я закурил сигарету и предложил ему.
— Это тихое место? — спросил я его, пробегая взглядом пустынный пляж.
— Конечно. Здесь почти никого не бывает.
— Это меня удивляет. Такое прекрасное место!
— Кажется, в Парадиз-Палм волнения, — заметил он после небольшой паузы. — Преступление на почве политики. Радио вопит все время.
— Я слышал, — как можно равнодушнее ответил я.
— В сущности, нас это не касается.
Как следовало понимать его слова?
— Вы один? — продолжал Мак, глядя на катер.
— Да.
Он покачал головой и сплюнул в воду.
— Я подумал, что, может быть, вы взяли с собой жену.
— Я не женат.
— Не все похожи на вас.
Высокий тип спустился на пристань. Он обливался потом.
— Все в порядке, — заявил он. — Каюта заперта на ключ?
— Да.
Мак и высокий тип переглянулись. Хотелось бы угадать, о чем они думают.
Я протянул высокому пять долларов. Он схватил их с таким энтузиазмом, словно это был стодолларовый банкнот.
— Я надеюсь, мы еще увидимся, — сказал он. — Друзья Тима — мои друзья.
— Это приятное известие.
— Я сказал себе, что Дувал не одолжит катер плохому человеку, — заметил Мак.
— Надеюсь, это так, — ответил я, думая, что у Дувала много друзей на острове, и поднялся на борт катера.
— Часто здесь шмыгают патрульные полицейские катера, — почти мне на ухо сказал Мак. — Их не очень-то жалуют здесь.
— Почему?
Он прикрыл глаза.
— Может быть, лучше было бы ей выйти из каюты? Я ведь знаю, как там жарко. — Он смотрел не на меня, а на пляж.