Читать «Собрание сочинений. Том 15: Ловушка мертвеца. Дни печали мисс Халлаген. Сильнее денег» онлайн - страница 19
Джеймс Хэдли Чейз
Это меня опять вернуло к мысли о том парне, который выбросился из окна. Может быть, мне удастся поймать Элен на крючок ее прошлого. У Солли есть связи в Нью-Йорке. Надо уговорить его поехать туда и добыть нужную мне информацию.
Я посмотрел на часы. Было семь вечера. Вряд ли Дестер собирается куда-нибудь еще поехать. Чем скорее я переговорю с Солли, тем лучше. Я поднял телефонную трубку и набрал его номер. Солли подошел к телефону.
— Мне нужно поговорить с тобой, Джек, — сказал я. — Давай встретимся через полчаса в баре Сэма.
— Сегодня не могу. У меня важное свидание. А что вдруг приспичило?
— Ничего, но в твоих интересах приехать в бар.
Наступила пауза, в течение которой, как я понял, Солли боролся с самим собой. Потом он тяжело вздохнул.
— Хорошо, если так, то я отложу свидание.
— В баре Сэма, теперь уже через двадцать минут, — уточнил я и повесил трубку.
Переодевшись в обычный костюм, я вышел из дома и поспешил к бару. Я предпочел бы взять одну из машин, стоявших в гараже, но мне не хотелось просить на это разрешения.
Когда я вошел в бар, Солли уже ждал меня. Мы сели в отдельную кабину, чтобы никто не мог нас подслушать. Я заказал официанту два хайболла.
— В чем дело? — спросил меня Джек, когда официант принес бокалы с виски и ушел.
— Помнишь, ты мне рассказывал о миссис Дестер и о парне, который выбросился из-за нее из окна?
Солли поморщился.
— Да, но какое это имеет отношение ко мне? Слушай, если ты пригласил меня сюда, чтобы…
— Успокойся, — упредил я вспышку недовольства приятеля, похлопав его по плечу. — Откуда тебе известно о таком факте?
— Не помню, — ответил Джек, недоумевая от непонятной моей заинтересованности давнишней и чужой историей.
— Но это точно произошло?
— Как можно знать такое точно? А в чем дело?
Я откинулся на спинку стула, отпил из стакана виски и посмотрел на бывшего своего сослуживца.
— Хочешь заработать пятьсот долларов? — спросил я.
Солли с недоверием уточнил:
— Ты меня не разыгрываешь?
— Я настроен весьма серьезно. Никакого розыгрыша. Если ты поможешь мне, тебя ждет пять сотенных.
— А что нужно сделать? — спросил Солли, и его взгляд стал твердым. — Послушай, ты…
— Знаю, знаю, дай мне договорить до конца. Ты должен довериться мне и проделать кое-какую розыскную работу, прежде чем деньги перейдут к тебе.
— Мне это не слишком нравится, — медленно начал Джек. — В твоих словах много подозрительного. Слушай, я пропустил свидание, потому что думал, что ты предложишь мне дело…
— Подожди, — перебил я. — То, что я тебе предлагаю, совсем не так дико, как кажется на первый взгляд. Все зависит от того, как много ты захочешь знать об этом деле…