Читать «Собрание сочинений в 5 томах. Том 1. Научно-фантастические рассказы» онлайн - страница 377

Иван Антонович Ефремов

2. Эстонское книжное издательство. Таллин, 1950 (эстонский).

Переводы на иностранные языки

1. Издательство «Наука и техника», вып. 3. Бухарест, 1946, 1957 (румынский).

2. Издательство «Младо поколение». София, 1947 (болгарский).

3. Издательство «Книга и знание». Варшава, 1949, 1950, 1951, 1952 (польский).

4. Издательство «Народна младеж». София, 1956 (болгарский).

5. Издательство «Култур унд Фортшритт», 1956 (немецкий).

6. Издательство «Искры». Варшава, 1958, 1959 (польский).

7. Издательство «Младе лета». Братислава, 1963 (словацкий).

8. Издательство «Свет Совето». Прага, 1963 (чешский).

9. Издательство СДНК. Прага, 1964 (чешский).

АДСКОЕ ПЛАМЯ. Рассказ

1. Журнал «Знание — сила», 1954, № 1.

Авторские сборники

1. «Алмазная Труба». М., Детгиз, 1954, 1985.

Подписное издание. Сочинения в 3-х томах

2. Том 1. Рассказы. М., «Молодая гвардия», 1975.

Переводы на иностранные языки

1. Пекин, 1954, 1960 (китайский).

2. Издательство «Народна младеж». София, 1956 (болгарский).

ЮРТА ВОРОНА (Хюндустыйн Эг). Рассказ

1. Газета «Комсомольская правда» — сокращенный вариант, 1959, 27–29 мая.

Авторские сборники

2. «Юрта Ворона». М., «Молодая гвардия», 1960.

3. «Сердце Змеи». М., «Детская литература», 1964.

4. «Сердце Змеи». «Библиотека приключений», т. 19. М., «Детская литература», 1970.

Подписное издание. Сочинения в 3-х томах

5. Том 1. Рассказы. М., «Молодая гвардия», 1975.

На языках союзных республик

1. Узбекское книжное издательство. Ташкент, 1966 (узбекский).

Переводы на иностранные языки

1. СПКК. Братислава, 1961, 1963 (словацкий).

2. «Наука и техника». Бухарест, 1963 (румынский).

3. Издательство «Мир». Москва, 1961, 1978 (финский).

АФАНЕОР, ДОЧЬ АХАРХЕЛЛЕНА. Рассказ

1. Журнал «Нева», 1960, № 1,

Авторские сборники

2. «Юрта Ворона». М., «Молодая гвардия», 1960.

3. «Сердце Змеи». М., «Детская литература», 1964.

4. «Сердце Змеи». «Библиотека приключений», т. 19. М., «Детская литература», 1970.

На языках союзных республик

1. Узбекское книжное издательство. Ташкент, 1966 (узбекский).

Переводы на иностранные языки

1. Издательство СПКК, 1963 (словацкий).

Т.И.Ефремова

---

1

Панер — один из моментов съемки с якоря, когда якорная цепь приходит в вертикальное положение.

2

Трог — долина, выглаженная ледником, с очень крутыми склонами.

3

Опак-иллюминатор — специальный прибор в микроскопе для наблюдения минералов в отражённом свете.

4

Орты — поперечные по отношению к штреку горизонтальные короткие выработки.

5

Сбойка — соединение выработок между собой.

6

Квершлаг — горизонтальная выработка, в отличие от штрека проведенная по пустой породе.

7

Вап — старинное название известковой твердой глины.

8

Юберзихбрехен — горизонтальная выработка, соединяющая стволы двух соседних шахт.

9

Зарод — небольшой стог сена (местное название).

10

Лимб — посеребренное кольцо с нанесенными на него делениями градусов, минут и секунд.

11

Верньер — дополнительная шкала делений для точных отсчетов по лимбу.

12

Моряк летучей рыбы — плававший в океане, где только и водятся летучие рыбы.