Читать «Собрание сочинений в 4 томах. Том 4. Кораблекрушение у острова Надежды» онлайн - страница 26
Константин Сергеевич Бадигин
— Я согласен!.. И я!.. И я, — дружно отозвались купцы.
— Давайте заключим договор на бумаге и скрепим его своими подписями. Бери бумагу, Джером Горсей, и пиши.
Горсей заскрипел пером. Он останавливался и обговаривал со всеми каждый раздел договора. В предвкушении больших барышей купцы не скупились на расходы.
Солнце медленно опускалось на далекие лесные вершины, озаряя вечерним багрянцем кремлевские башни и купола церквей.
В кабинете Джерома Горсея на полированных спинках кресла блеснули последние огненные лучи. Из дальних углов выползали и расплывались черные тени…
Горсей позвал слугу и велел принести свечи. Заседание общества по торговле в Скифском море с северными «дикарями» продолжалось. Когда за окнами наступила совершенная ночь, купцы заканчивали обсуждение договора. Остался нерешенным последний пункт.
— Делиться с лондонской компанией мы не будем, — твердо заявил Антони Марш. — Мы сами по себе, и лондонские купцы сами по себе. Это надо записать в договор, — и он ткнул указательным пальцем в бумагу.
— Но мы должны предвидеть осложнения со стороны Московской компании, — нерешительно сказал Джером Горсей. — Лондонцы будут требовать у московского царя выслать нас в Англию для расправы. Может быть, следует на второй или третий год все же принять их в свое общество? Королева поддержит их, а не нас… — После этих слов Горсей насторожился: ему показалось, что он слышит какой-то странный шум на улице, и, когда скрипнула дверь, он вздрогнул.
Стараясь не шуметь, вошел привратник Питер. На его широком лице был написан испуг.
— В городе мятеж, — прошептал он, выпучив глаза, — народ со всех сторон идет на Троицкую площадь. В руках у многих оружие.
Купцы вскочили со своих мест, посмотрели друг на друга и не сразу нашли, что сказать.
— Ты закрыл ворота, болван? — опомнившись, закричал тонким голосом Джером Горсей.
— Закрыл, господин купец. И ворота и калитку сверх обычного задвинул дубовым бруском, и…
— Так, хорошо. Есть ли царская охрана на улице, где пристава?
— Все ушли с мятежниками.
— Проклятье! — выругался Горсей. — Целыми днями торчат у ворот, а тут ушли. Дело плохо… Ты, Питер, и вы, господа, тушите в доме все свечи. Мы должны вооружиться и быть готовыми ко всяким случайностям. Чем может кончиться мятеж, знает один бог… Разбудите всех.
Джером Горсей задул свечи на столе и бросился к окну. Откинул одну створку.
Послышался неясный гул, будто шумело невидимое море. Купцы услышали вопли разъяренной толпы.
— Бельского! — кричали сотни глоток. — Бельского!..
— Он хочет извести царский корень и боярские роды!
— Богдашка отравил государя Ивана Васильевича!
— Бельского на расправу!
— Давай Бельского!
— На казнь злодея!
— Выдайте нам Бельского!
Раздавались пищальные выстрелы, свист, гоготанье. По улице Варварке толпа двигалась непрерывным потоком. Ярко горели смоляные факелы, освещая лица орущих людей. В руках у них сверкали топоры, рогатины, острия пик.
— Смотрите, господа! — испуганно зашептал купец Корнелиус Уокер. — Мятежники захватили пушки!