Читать «Собрание сочинений в 12 томах. Том 2. Налегке» онлайн - страница 307
Марк Твен
5
6
Дельмонико — владелец одного из самых дорогих ресторанов в Нью-Йорке, на фешенебельной Пятой авеню.
7
Полифем — одноглазый великан в древнегреческом эпосе об Одиссее.
8
«Виджиланты Монтаны», проф. Томаса Дж. Димсдейла.
Виджиланты («Бдительные») — так назывались члены «комитетов общественной безопасности», возникших в середине прошлого века в Калифорнии и в западноамериканских «территориях», где еще не было тогда регулярной полиции и сколько-нибудь упорядоченной системы правосудия. В последующие времена виджилантами называли себя в США разные террористические организации, вплоть до фашистских, занимавшиеся расправами над «нежелательными» элементами общества.
9
10
Гора Вашингтон — высшая точка Северных Аппалачей, на северо-востоке США.
11
12
Краткую историю мормонов и заметку о «Резне на Горном лугу» см. в приложениях А и Б.
13
Парли Пратт (1807–1857) — один из первых мормонских миссионеров. Он сманил чужую жену и был убит разъяренным мужем.
14
Аман (библ.) — приближенный царя Артаксеркса, за свои злодеяния повешенный на дереве «вышиною в пятьдесят локтей».
15
Килкеннийские кошки — намек на бытующую в англо-саксонских странах легенду о двух кошках из ирландского городка Килкенни, которые дрались так яростно, что от них остались только хвосты.
16
17
18
19
Эмерсон Беннет (1822–1905) — автор мелодраматических приключенческих книг, главным образом о подвигах американских пионеров. Написал свыше пятидесяти романов и сотни рассказов.