Читать «Соблазненная во тьме» онлайн - страница 222
Дженнифер Робертс
- В моем деле имеются значительные сдвиги. Все происходит довольно быстро.
- Что это означает, Рид? - устало произношу я.
Он тяжело вздыхает, словно его придавило неподъемным грузом. Помимо моей воли, меня это заинтересовывает.
- Я пришел... чтобы услышать оставшуюся часть вашей истории.
Мое сердце начинает биться сильнее. Он сказал, 'сдвиги в деле'.
Я знаю, что Рид лжет, но насчет чего?
Я резко сажусь, отчего моя голова идет кругом, но Рид меня придерживает. Схватив его за пиджак, я тяну его к себе. Я в безумстве. Его руки опускаются на мои плечи, и он меня отталкивает. Сильно. Когда я заваливаюсь назад, он хватается за мое предплечье и молниеносно швыряет меня на кровать. Я ругаюсь на него, брыкаясь и дергаясь, но до того, как до меня доходит происходящее, он уже скрепляет мои руки у моей груди, и усаживается на мои ноги.
- Слезь с меня!
- Успокойтесь!
Я смотрю на Рида впервые с тех пор, как он пришел. Он тяжело дышит, его волосы - сущий кошмар, сродни состоянию его рубашки и пиджака.
- Ты нашел его тело? - шепчу я.
Я не знаю, что буду делать, если он скажет 'да'.
- Что? Нет. Нет! - восклицает Рид.
Выражение его лица из злого превращается в жалостливое. Эта новость чистое облегчение, но я не могу перестать плакать.
Рид медленно меня отпускает, и я перекатываюсь на бок, к нему спиной. Он гладит меня по спине, но кажется, когда понимает, что делает, отходит подальше. Я слышу, как он садится на стул.
- Что произошло? - через несколько минут спрашивает он.
Мои рыдания сходят на нет, и я отвечаю, - Плохой сон. Хотя, не совсем. Самое плохое - было проснуться и понять..., - я не могу продолжать.
Некоторое время Рид молчит. То же самое делаю и я. Его визит посреди ночи олицетворяет собой дурное предзнаменование. Что-то произошло, и я одновременно и хочу и не хочу этого знать.
В конце концов, Рид откашливается, - К тебе моленье, Лета, возношу:
Коль это сон, продли его, прошу, - шепчет он.
Я не удивлена, что она знает Шекспира. Рид очень умный человек.
Я улыбаюсь, несмотря на испытываемую тоску, -
- Я в курсе. Я, знаете ли, учился в одиннадцатом классе, - говорит он, и посылает мне кривую улыбку.
- Разве это было не миллион лет назад? Я удивлена, что ты до сих пор это помнишь, - шепчу я.
Кожа на лице кажется стянутой от количества пролитых слез, и я уверена, что выгляжу как тихий ужас, но я наконец-то начинаю чувствовать себя лучше. Все мысли и воспоминания последних дней, бушующие в моей голове, упорядочились и ко мне вернулась ясность. Я слышала, что говорят, будто время лечит, но если сон так легко затянул меня назад в прошлое, отчего мне было невозможно вспомнить настоящее, я сомневаюсь, что это самое время мне чем-нибудь поможет.
Калеб живет в моих снах.
- Я помню лишь обрывки, мисс Руис, - говорит Рид,
Перевернувшись на спину, я пялюсь в потолок. Моя мигающая точка уже давно была заменена, но я все еще слышу жужжание, сопровождающее: