Читать «Смятение» онлайн - страница 271
Элизабет Джейн Говард
52
Генриэтта Хелен Каненгайзер (1889–1956) под именем Хэтти Карнеги стала «американской Шанель», во многом определявшей моду в США, созданная ею компания просуществовала до 1980 г.
53
Игра слов: в 1930-е годы в английском языке обозначением шляпы стало усеченное выражение, означавшее на сленге женскую грудь.
54
Эдвард Макнайт Кауффер (1890–1954) – американский художник и графический дизайнер, проживший большую часть своей жизни в Соединенном Королевстве. Автор множества плакатов, был также известен как живописец, иллюстратор книг и театральный художник. Барнетт Фридман (1901–1958) – известный британский художник, сценограф, книжный иллюстратор, шрифтовик и литограф.
55
Виктор Эммануил III (1869–1947) – третий король единой Италии нового времени (1900), император Эфиопии (с 9 мая 1936-го по 5 мая 1941-го, формально сохранял титул до 8 сентября 1943-го), король Албании (с 16 апреля 1939-го по 8 сентября 1943-го). В 1943 г. отказался от эфиопского и албанского титулов и с этого времени поддерживал союзников. 9 мая 1946 г. Виктор Эммануил III отрекся от престола в пользу уже фактически руководившего Италией сына Умберто II, который носил корону только месяц и был низложен по итогам конституционного референдума.
56
Хайль (да здравствует), моя Ева! (
57
Городок в Северном Уэльсе на небольшом острове Холи-Айленд, что лежит к западу от острова Англси и отделен от него узким проливом.
58
Персонаж романа Ч. Диккенса «Большие надежды».
59
Фредерик Уильям Рольф (1860–1913), известный под псевдонимом Барон Корво, – английский поэт, прозаик, переводчик. Одно из самых известных его произведений – роман «Адриан Седьмой» (1904).
60
Мистер Рочестер – персонаж романа Ш. Бронте «Джейн Эйр». Мистер Найтли – персонаж романа Дж. Остин «Эмма».
61
Речь идет (с привлечением англо-латинской игры слов) о судебном постановлении о разводе (юристы именуют его правилом «если»), которое по английским законам вступает в силу при соблюдении каких-либо условий через шесть недель.
62
Самая низкая проба золота, 375-я, по-нашему.
63
В данном случае дата высадки союзных войск в Нормандии 6 июня 1944 года. Вообще на языке военных (англоязычных) – день начала какой-либо операции (аналог русскоязычному «время Ч»).
64
В миле от германской деревни Бельзен и в нескольких километрах от города Берген находился нацистский концентрационный лагерь Берген-Бельзен. В июле 1941 г. в него поступило около 20 тысяч военнопленных из СССР, к весне 1942 г. 18 тысяч из них скончались от голода, холода и болезней (выжило лишь 2097 человек). В апреле 1943 г. лагерь для военнопленных был закрыт и преобразован в концлагерь для временного содержания тех узников, которые владели иностранными паспортами и которых можно было обменять на пленных германских подданных, находившихся в лагерях союзников. В лагере не было газовых камер. Но за 1943–1945 гг. здесь умерло около 50 тысяч заключенных, свыше 35 тысяч из них – от тифа за несколько месяцев до освобождения лагеря. Оставшиеся в живых были освобождены 15 апреля 1945 г. 11-й дивизией Британских вооруженных сил (комендатура и охрана лагеря сдались без боя). В течение двух недель после освобождения умерло 9000 человек, а к концу мая – еще 4000. В конечном итоге лагерь был сожжен, чтобы остановить распространение эпидемии.