Читать «Служба «Вампир»» онлайн - страница 6

Гарри Гаррисон

— Вернитесь внутрь, вы здесь не нужны! — приказал он двоим мужчинам, торопливо шагавшим по рампе. Они остановились, удивленные.

— Кто вы такой? — спросил тот, кто шел первым. Его волосы, видневшиеся из-под форменного кепи, были седыми; почти такого же цвета, как его серая униформа.

— Я шериф. Вы что, читать не умеете? — Он показал на свой значок с большими четкими черными на золоте буквами, но пальцы ощутили только ткань куртки. Он удивленно опустил взгляд на два пустующих отверстия на кармане. Ну конечно: надевая чистую униформу, он оставил значок на старой.

— Вы слышали, что я сказал? — прикрикнул он на людей, которые проскочили мимо него, пока он сосредоточился на отсутствующем значке. — Бригаде вампиров не место здесь, в моем графстве.

Старший из двоих холодно оглянулся на него.

— Значит, вы тот самый шериф. Я слышал о вашем графстве. Однако мы врачи, и пока здесь нет никаких других медиков, мы намереваемся действовать по мере своих возможностей. — Он посмотрел на руку шерифа, лежавшую на рукоятке пистолета. — Если вы станете стрелять в нас, то вам придется стрелять в спину. — Он подал знак своему спутнику, и оба быстро направились к месту аварии.

Шериф наполовину вытащил пистолет из кобуры, а затем выругался и пихнул его на место. Ну что ж, если они врачи, то и пусть на этот раз займутся тем, что положено делать врачам. Против этого он, конечно, не станет возражать.

Над Просекой разнеслись звуки сирен, и из-за деревьев показалось множество вертолетов. Он увидел, как Эд Хомер, поддерживая хромавшую женщину, помогает ей отойти от лайнера, и чуть не побежал на помощь сам, но тут же понял, что сможет сделать гораздо больше, оставаясь снаружи. На место аварии собирались различные службы, и их работу следовало организовать, чтобы они не мешали друг другу. По полю катилась, подпрыгивая на колеях, пожарная цистерна; ей нужно было встать совсем рядом с разбитым гигантом и следить за тем, чтобы внутри и рядом с ним не возникло загорания. Он побежал наперерез пожарным, размахивая руками.

Мало-помалу суета сменялась организованной работой. Не пострадавших пассажиров отвели подальше от места аварии, а бригады врачей занялись оказанием помощи раненым. Двое местных докторов услышали о катастрофе по радио и присоединились к работникам «Скорой помощи». Один из них был старый док Хойлэнд; ему уже перевалило за семьдесят, и он почти удалился от дел, но, услышав о происшествии, примчался на место, как старая полковая лошадь, заслышавшая звук трубы. Сегодня его помощь пришлась очень кстати.

Неподалеку от лайнера расположился все увеличивавшийся ряд тел, накрытых одеялами. Шериф только взглянул туда и сразу же отвернулся. Но он все же успел заметить, как двое людей в сером несут носилки к своему вертолету. Охваченный вновь вспыхнувшим гневом, он бросился к грузовой рампе.

— Этот человек мертв? — спросил он, всматриваясь в разинутый рот и широко раскрытые немигающие глаза. Человек, шедший впереди, посмотрел на шерифа и скривил лицо, как будто хотел улыбнуться.