Читать «Служанку - в королевы!» онлайн - страница 154
Васёва Ксения
- Звёзды! – торопливо выпалила я. Учёный, о котором говорила Хелен, придумавший теорию о жизни на других планетах!
- Ты имеешь в виду обсерваторию? – уточнила Хлои и вдруг посветлела лицом. – Точно, тёмная башня! Побежали скорее!
Леди рванула вперёд с такой скоростью, что я едва поспевала за ней. Башня на проверку оказалась и самой далёкой, и не слабо высокой. Наконец перед нами предстали белые двери королевской обсерватории. Несколько секунд мы обе переводили дух, с ненавистью глядя на золочёные ручки. Но Хлои быстро выпрямилась и потянула за одну из них.
Огромная куполообразная крыша сразу привлекала внимание. Свет проникал через многочисленные небольшие окошки и стеклянную острую верхушку. В центре комнаты стоял массивный телескоп, вокруг него, вдоль стены, расположились шкафчики и столики с чертежами и расчётами. А звёзды были прямо над нами...
Я с восторгом смотрела на бархат ночного неба и яркие капельки, словно зеркально повторяющие карту созвездий. За окном ярко разливалось солнце, а мы как будто оказались в космосе. Маленькие макеты планет разбежались по куполу, а в уголке притаился настоящий рельефный глобус! Моё географическое эго готово было прыгать от радости.
- Здесь, конечно, очень красиво, – ехидно раздалось за спиной, – но давай для начала поищем следующее послание. Не думаю, что мы ошиблись с местом, но где же свиток?
Хороший вопрос, кстати. Никаких дополнительных подсказок не было, поэтому новый листочек должен быть где-то под носом. Я крутанулась вокруг своей оси и тихо засмеялась – сбоку, практически напротив двери, расположилась стойка с толстой книгой, похожей на энциклопедию. «Самая далёкая теория или жизнь звёзд» – гласило название. Автором был уже известный нам Жорж Моррис. Хлои стремительно оказалась рядом с книгой и зашелестела страницами.
«О стране своей каждому надобно знать!
Чем богаты домены – на раз отличать!
Где лавандовы поля и лазурное море,
Где виноградников под солнцем просторы.
На рынке найдутся и перец, и пряности.
Что за баронство в словах моих прячется?..»
- Де Луан, – почти сразу ответила я и мысленно фыркнула. Такое ощущение, что либо Этьенн решил мне помочь, либо обсерваторию принц готовил для Хелен. Иначе как объяснить, что все вопросы связаны именно с ней?
Кажется, Хлои тоже догадалась, что дело нечисто.
- Как интересно... И опять – ничего конкретного, – она закатила глаза, – карту искать, что ли?
- Может быть, глобус?
- Проверь, – согласилась девушка и повернула к столам, я – к глобусу. На этот раз удача улыбнулась леди. Она обнаружила карты доменов и аккуратно отклеила свиток от нарисованной родины Хелен.
«Отведав этого напитка, знаменитый астроном Толлето произнёс: «И день, и ночь, и россыпь звёзд. В происхождении его ягодном загадка, а последнем глотке – интрига»
- Любопытные напитки у астрономов, – потянула Хлои, тихо хихикнув. Я же нахмурила лоб. Вряд ли местные учёные пьют какую-нибудь аяуаску, хотя судя по описанию...
- Нет, это должно быть нечто очевидное, – парировала собственные мысли, – сомневаюсь, что его высочество настолько верит в наш кругозор.