Читать «Слово чести» онлайн - страница 31

Рэдклифф

— Я делаю. Но ей бы это не понравилось.

Диана засмеялась, звук колокольчиков звенел на невероятно ясном, бодрящем весеннем утре.

— О, тебе очень хорошо.

— Очевидно, нет.

— Ну, мне тоже придётся сыграть свою роль. Как её лучший друг, конечно, моя единственная забота — это её интересы. Поэтому я не склонена тебе помогать.

— Я знаю, — сказала Кэмерон совершенно серьёзно.

— Ты правильно извиняешься за то, что расстроила её?

— Полностью.

— Ты хоть представляешь, за что извиняешься? — мягко спросила Диана.

— Не совсем, но это не имеет значения. Она расстроена, это всё, что меня волнует.

— Она сказала, что идёт в спортзал.

— Спасибо, — сказала Кэмерон. — Ты могла бы нарисовать это немного дольше, ты знаешь.

— Я знаю, но это не доставляет удовольствия, когда я знаю, что ей нужно, чтобы ты нашла её так же, как и тебе.

— Не думаю, что упомянула об этом, — сказала Кэмерон, — но я ценю всё, что ты делаешь для свадьбы.

— Я делаю это, потому что люблю Блэр, а ты делаешь её счастливой. И я действительно очень люблю тебя. — Диана вздохнула, и это звучало шатко. — И ты спасла жизнь Валери.

— Нет, «спасибо» за это не нужно.

— Но я всё равно благодарю тебя, — прошептала Диана. — Теперь иди, посмотри на Блэр.

— Я сделаю. — Кэмерон отключилась, взяла ключи, кошелёк и спортивную сумку из шкафа и направилась к двери.

* * *

Первой вещью, которую Кэмерон увидела, когда она свернула по узкому переулку от Хьюстона, был Пригородный в центре квартала, припаркованный на полпути на тротуаре, чтобы позволить грузовикам доставки и случайным такси проехать мимо. Она была уверена, что агенты в машине заметили её, но никаких внешних признаков того, что они её видели, не было. Она также не признала их, когда проталкивалась через безымянную дверь без окон, зажатую между мастерской по ремонту обуви, которая была закрыта в течение двух десятилетий — несколько невостребованных туфель, покрытых толстым слоем пыли, лежало на стойке за замазанным передним окном — и винодельня с железными решётками, спущенными на тротуар. В тот момент, когда она вошла в тускло освещённый коридор и начала подниматься по крутой узкой лестнице, она почувствовала запах плесени, пота и тестостерона. Третий этаж отразился от грохота падающих мужских голосов и тел и тяжёлого оборудования, падающего на пол. Помещение размером со склад освещалось через определённые промежутки времени, и на цепях неровно свисали люминесцентные лампы, а свет, который проникал через грязные окна, высоко в стене вдоль линии крыши. В центре сцены стояли два оторванных боксёрских ринга с окрашенными холстовыми ковриками, окружённых случайным набором оборудования для тяжёлой атлетики, скоростных мешков и подвесных тяжёлых мешков. Как это часто бывало, Блэр была единственной женщиной в море пухлых мужчин, покрытых татуировками и шрамами.

Один из новых членов команды Блэр, Клифф Вон, мускулистый афроамериканец, выглядящий неуместно в своих специально сшитых брюках и двубортном пиджаке, стоял, сложив руки на груди на дальней стороне боксёрского ринга, где Блэр спарринговалась с молодым белым парнем с бритой головой и тюремными татухами на шее. Патрис Хара, обрамляющая кольцо на стороне, ближайшей к Кэмерон, кивнула в знак приветствия, не сводя глаз с Блэр, когда Кэм подскользнулась рядом с ней.