Читать «Слово чести» онлайн - страница 17

Рэдклифф

— Мне это не нравится, — категорически сказала Кэмерон.

— Нет, я не думала, что вы согласитесь, и я полагаю, что агент Старк с вами согласится. — Люсинда подняла руки. — С другой стороны, это не подлежит обсуждению.

— Том хороший человек, — продолжала Кэмерон, как будто Люсинда не говорила, — но он не привык к тому типу личной безопасности, который требуется Блэр. Никто не подходит к президенту так близко, как к Блэр.

— Агент Старк будет отвечать за личные данные Блэр, если только не возникнет чрезвычайная ситуация.

— Именно тогда Блэр понадобится лучшее освещение. — Кэмерон села на диван и взяла Блэр за руки. — Блэр, я знаю, что это значит для тебя. Это тоже много значит для меня. Но я думаю, что мы должны отложить.

Блэр изучала их соединённые руки, затем встретилась взглядом с Кэмерон.

— Всё в порядке.

Люсинда скрестила ноги и сложила руки на коленях.

— Месяц назад ты бы сделала меня очень счастливой. К сожалению, мы не можем отступить сейчас, потому что слишком много глаз смотрят. Кроме того, мы не можем представить, что твой отец капитулирует перед вокзалом.

— Ты не можешь заставить нас пожениться, — возразила Блэр. Она провела рукой по волосам. — Это нереально. Внезапно ты хочешь, чтобы я женилась.

— Не так ли?

— Да!

— Хорошо. — Люсинда встала, подошла к столу и позвала ассистента. — Эмилио? Дана Барнетт уже здесь? Отправь её, не так ли?

— Дана Барнетт, — сказала Блэр. — Разве она не …

— Репортёр. «Вашингтонская хроника». Да, — ответила Люсинда, когда Эмилио держал дверь открытой для женщины среднего роста и в сморщенных коричневых брюках чинос, белой футболке и бесформенном чёрном свитере с v-образным вырезом.

Она носила инкрустированные грязью боевые ботинки и нуждалась в стрижке. Её каштановые волосы до воротника были лохматыми, а глубокие карие глаза были омрачены усталостью. Несмотря на её повседневную одежду, она быстро двигалась и пронзила комнату острыми глазами, которые, казалось, поглощали всё одним взглядом.

— Мисс Барнетт, — сказала Люсинда. — Большое спасибо, что пришли.

Дана приподняла брови почти незаметно.

— Не за что, — сказала она в резонансном альте. — Я только что сошла с самолёта, так что простите мой неформальный наряд. — Она кивнула в сторону Блэр и Кэмерон. — Доброе утро, мисс Пауэлл. Заместитель директора Робертс.

— Приятно познакомиться, — сказала Блэр. Она и Кэм встали, а Блэр протянула руку. — Откуда вы?

— Ближний Восток, — несколько уклончиво сказала Дана. Она посмотрела на Люсинду. — Я не получала большого количества инструктажа, только то, что вы хотели меня видеть.

— Я сказала людям в газете, что заполню вас, — сказала Люсинда. Она указала на гостиную. — Вы, должно быть, устали.

— Нет, вообще-то, последние шесть часов я спала на полу в трюме военно-транспортного самолёта. Я бы лучше постояла, если вы не против.

Блэр подумала, что Дана Барнетт не сказала, что она предпочла бы быть где-то ещё, но не там. Она почти чувствовала, как она ощетинилась.