Читать «Слово Ишты (publisher: ИДДК)» онлайн - страница 169
Александра Лисина
– Очень мило, – фыркнул Бер, когда я прочла сомнительное послание вслух. – Вроде как приглашает, но экипаж уже точно «появится».
– Да. Письмо составлено так, что отказаться сложно, – задумчиво обронил Гор. – Кажется, господин да Миро очень жаждет пообщаться с тобой наедине.
– И ни словом не намекает на оставленные у тебя бумаги, – согласно кивнул Ван. – Хотя наверняка имеется в виду, что ты возьмешь их с собой.
Ас скривился.
– Придется ехать.
– От таких предложений не отказываются, – кивнула я. – И господина начальника тайной стражи не игнорируют.
– Это серьезно, Гайдэ.
– Да, брат. – Я нахмурилась и снова перечитала письмо. – Это уже очень серьезно. Потому что только теперь и начнется настоящая игра.
Сноски
1
Эр-тар – высокий титул в Валлионе, принадлежащий представителям самых знатных и древних семей. По значимости занимает второе место после представителей королевской фамилии. Вежливое обращение к эр-тару – лен-лорд.
2
Эр-тасса – понятие, принятое для высокородных леди.
3
Эр-гар – титул в Валлионе, принадлежащий представителям состоятельных, влиятельных, но не самых родовитых семей. Стоит на ступеньку ниже в иерархической лестнице, чем «эр-тар». Понятие, принятое для леди – эр-гасса. Вежливое обращение – лорд (леди).
4
Тюнтяй – разговорное, по смыслу – пентюх, лох, растяпа.
5
Кусить – устаревшее слово в значении кусать.