Читать «Слово и Чистота. Проекция» онлайн - страница 175

Александр Анатольевич Зайцев

Потребовалось без малого почти пять минут, чтобы скинуть с себя наваждение. Но прежде чем успеваю сбежать, наставник завершил ритуал заварки и, не отводя взгляда от чайника, протянул руку в мою сторону. Меня тут же дёрнуло и сдавило, будто кто-то невидимый обхватил мою проекцию гигантской ладонью.

Сдавило и потащило из Излома в реальность…

Конец первой книги.

Примечания

1

Названия глав – это наименования начальных упражнений в дестрезе, взяты из трактата «Academie de l'Espée» 1628 года Жерара Тибо, не ищите дословный перевод, он бессмысленен.

2

Термины из испанского фехтования, близкий перевод: удар с плеча, удар с локтя, удар с кисти.

3

Длинный корейский меч, с длиной клинка в полтора метра

4

В испанской дестрезе принято делить клинки на двенадцать частей, описание говорит о том, что шпага встретила своей восьмой от острия частью меч противника в районе первой трети его клинка.

5

Лемурия – континент в Тихом океане, площадью в полторы Австралии, был открыт только в конце 17 века из-за сильных течений.

6

Следственное бюро Новильтера.

7

Японский термин, обозначающий людей, отказывающихся от социальной жизни и, зачастую, стремящихся к крайней степени социальной изоляции и уединения вследствие разных личных и социальных факторов.

8

Здесь – духовная энергия

9

Принцип движения в этом стиле фехтования не линейный, а круговой, где фехтовальщик – центр круга, так называемые магические круги или круги Тибо.

10

Дестиво – управление клинком оппонента, используя его «слабую часть» и «сильную часть» своего клинка. Атахо – контроль над оружием оппонента за счет чувства такта

11

Поговорка звучит грубее, здесь приведен более «литературный» вариант.

12

Двуручный тяжелый шотландский меч.