Читать «Слово и Чистота. Проекция» онлайн - страница 175
Александр Анатольевич Зайцев
Потребовалось без малого почти пять минут, чтобы скинуть с себя наваждение. Но прежде чем успеваю сбежать, наставник завершил ритуал заварки и, не отводя взгляда от чайника, протянул руку в мою сторону. Меня тут же дёрнуло и сдавило, будто кто-то невидимый обхватил мою проекцию гигантской ладонью.
Сдавило и потащило из Излома в реальность…
Конец первой книги.
Примечания
1
Названия глав – это наименования начальных упражнений в дестрезе, взяты из трактата «Academie de l'Espée» 1628 года Жерара Тибо, не ищите дословный перевод, он бессмысленен.
2
Термины из испанского фехтования, близкий перевод: удар с плеча, удар с локтя, удар с кисти.
3
Длинный корейский меч, с длиной клинка в полтора метра
4
В испанской дестрезе принято делить клинки на двенадцать частей, описание говорит о том, что шпага встретила своей восьмой от острия частью меч противника в районе первой трети его клинка.
5
Лемурия – континент в Тихом океане, площадью в полторы Австралии, был открыт только в конце 17 века из-за сильных течений.
6
Следственное бюро Новильтера.
7
Японский термин, обозначающий людей, отказывающихся от социальной жизни и, зачастую, стремящихся к крайней степени социальной изоляции и уединения вследствие разных личных и социальных факторов.
8
Здесь – духовная энергия
9
Принцип движения в этом стиле фехтования не линейный, а круговой, где фехтовальщик – центр круга, так называемые магические круги или круги Тибо.
10
Дестиво – управление клинком оппонента, используя его «слабую часть» и «сильную часть» своего клинка. Атахо – контроль над оружием оппонента за счет чувства такта
11
Поговорка звучит грубее, здесь приведен более «литературный» вариант.
12
Двуручный тяжелый шотландский меч.