Читать «След Охотника» онлайн - страница 96
Вячеслав Базов
— Сказки? — уточнил Глейн, раздражаясь.
— Да где же вы еще искать будете, если не по сказкам?! — возразил крестьянин. — Вот вы, господин Охотник, можете не верить, а только дочь у меня пропала, а чтобы найти ее что, будете в болото нырять?
— Да, вы правы, — смягчился Глейн. — Сказки лучше, чем ничего. Но вы понимаете…
— Что там, может, и нет ничего кроме черепов и земли. Понимаю. Да только мне туда идти страшно — а с вами я бы конечно, я бы пошел. Один я там пропаду только.
— Я сам справлюсь, — заверил Глейн. — Давно она пропала?
— Да уж дней пять как, — снова вмешался староста, и Глейн почувствовал, как от этих двоих у него уже заболела голова.
— Если не найду? — всерьез спросил он, смотрел в глаза.
— То есть как — «не найду»? Ты, может, только нам скажешь, что искать… — начал подниматься крестьянин, но староста положил руку ему на плечо, заставил сесть обратно.
— То и ступай с миром. Лет триста уже с этим живем, от проказы девок больше гибнет. В болотах летом, как по ягоды, больше тонет, чем он за это время увел.
— Да ведь дочь моя… — возмутился крестьянин, и в тон ему староста отозвался:
— Так ведь следить надо было. Да и кто ее замуж теперь возьмет, после того, как она у умертвия столько времени пробыла?
— И без «замуж» живут, — возразил Глейн, поднялся. — Сделаю, что смогу.
Кэйсар встретил его радостно, как заждавшийся пес, с задором поинтересовался:
— Что там?
— Не знаю. Не слышал о таком. Кажется, вампир. И болота, когда лед уже начинает таять, — вздохнул Глейн, приложив руку к лицу. — Сможешь выследить девушку, которая пять дней назад пропала?
— Нет, — без особого сожаления ответил Кэйсар, уже привыкший и к трупам, и к чудовищам, и никому не обещать вернуть родственников домой.
— Значит, будем ходить по болотам, — попытался уговорить Глейн, бодро зашагав к лесу. Кэйсар, уже изучивший эту его привычку, с усмешкой добавил:
— Все равно нет.
* * *
Глейн никогда таких курганов не видел. Обычно это небольшие холмы, тут же — огромная черная башня, похожая на сгоревшие дерево, и такая же раздвоенная. Но и явно не просто черная насыпь посреди снега.
— Может, курганы дальше? Или мы их пропустили, все-таки сугробы… — неуверенно начал Глейн, глядя в спину спокойного Кэйсара.
— Ну да, естественно, — согласился оборотень. — На каждом поле же таких насыпей с десяток. Постоянно их вижу.
Шутил Кэйсар, впрочем, с серьезным лицом. Глейн догнал его, чтобы говорить тише:
— Чувствуешь что-то?
— Трупов много.
— Свежих?
— М… Нет.
Глейн выпрямился, выдохнул:
— Это же курган.
Кэйсар не спешил смеяться или объявлять сказанное шуткой, он по-звериному наморщил нос, негромко откликнулся:
— Ну да. Конечно.
Курган вблизи был похож на сгоревший замок — был открытый проход внутрь, и на пол уже намело снега. Ничего больше, только винтовая лестница вверх, такая же черная, и, судя по наружному виду этого места — узкому и вытянутому, комнат по лестнице быть не могло. Тихо, только мела поземка по полу, по ступенькам. Свет лился откуда-то сверху, дневной, тусклый. Внизу было просторно, но пусто, и Глейн, поверив в опасность, вытащил из-за пояса нож, начал подниматься по лестнице, у которой не было перил, и у края ее — только пропасть. Кэйсар отставал от него на пару ступеней.