Читать «Слайв - сын дракона» онлайн - страница 14

Михаил Трямов

Карл не договорил, потому что Слайву удалось выволочь разбушевавшегося друга в коридор и зажать ему рукой рот. На первом этаже, в харчевне, уже раздавались громкие возгласы кого-то из прибывших всадников. Слайв поволок друга в противоположную от лестницы сторону. В конце коридора обнаружилась маленькая дверь. Пройти в нее нормальному человеку можно было, только согнувшись пополам.

— Не-е-е! Я туда не полезу, — запротестовал бывший феодал, но, получив небольшое ускорение, головой влетел в дверь и, чертыхаясь, закувыркался по лестнице.

Слайву же с его ростом пришлось встать на четвереньки, чтобы как-то влезть в этот дверной проем. Кроме того, очень мешали широкие плечи, и немилосердно болела нога, с помощью которой он только что помог правильно выбрать направление движения своему другу. Кряхтя, Слайв пролез в эту дверь и закрыл ее, как раз в то время, когда с другой стороны коридора, около их комнаты, появились стражники.

Карл, скатившись по лестнице, сидел сейчас на стоге сена и почесывал бока. Сверху раздалось кряхтенье, и из небольшого люка в стене появилась голова Слайва.

— А чтоб тебя, — погрозил Карл голове, и тут же откатился в сторону потому, что вслед за головой появились мощные плечи, и вскоре Слайв оказался на том месте, где только что сидел Карл.

— Да как ты посмел со мной так поступить? — начал возмущаться бывший князь. — Я ведь не простолюдин, какой! Я ведь все-таки вельможа!

— Точно, — подтвердил Слайв. — К тому же еще и пьяный вельможа. А пьяный вельможа это что?

— Что? — спросил у него Карл.

— Пьяный вельможа — это крах государства! — наставительно сказал Слайв. — Ну, ладно, пойдем, а то нас здесь могут найти.

— Кто? — снова спросил Карл.

— Замучил ты меня своими односложными вопросами, — ответил Слайв. — Вот когда найдут, тогда увидишь кто.

Друзья спустились со стога сена, и пошли искать выход из этого помещения. И они нашли. Нашли они жену хозяина харчевни. Она сидела и доила корову.

— Эй, женщина! — обратился к ней Карл. — Не дашь ли ты нам немного свежего молока, а заодно подскажи, как выйти из этого полутемного сарая?

Женщина повернула голову в сторону, откуда доносился голос. Перед ней из полумрака возникли два странных существа. Оба были в соломе, и об обоих можно было сказать, что они не выспались.

— Э-э-э а-а-а, — хотела что-то ответить женщина, но Карл опередил ее.

— Так, где ты говоришь здесь выход?

— А-а-а-э-э-э, — неопределенно махнула куда-то в сторону рукой удивленная женщина.

— Спасибо тебе, хозяйка! — сказал ей Карл, отпив из кувшина только что надоенного молока. — И отдельное тебе спасибо за то, что так вразумительно показала нам дорогу к выходу из этого помещения.

Женщина, не моргая, смотрела на двух незнакомцев. А те, тем временем, прошли мимо нее и исчезли из виду за первым же стогом сена.

— Удивительно, она даже буквы знает! — съерничал Карл.

— Помогите-е-е-е! Воры-ы-ы! Гра-а-а-а-абят! — донеслось до них из глубины помещения.

— Она еще и складывает из них слова, — спокойно сказал Слайв. — И даже правильно определяет место и время использования этих слов. А теперь бежим!